Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laatste tijd vrij » (Néerlandais → Français) :

– (PL) Mevrouw de Voorzitter, in het licht van het veiligheidsprobleem en de economische en politieke stabilisatie in Jemen, een probleem dat zich de laatste tijd vrij regelmatig heeft gesteld, zou ik in mijn hoedanigheid van lid van de delegatie voor de betrekkingen met het Arabisch schiereiland van het Europees Parlement mijn bezorgdheid willen uiten.

(PL) Madame la Présidente, [http ...]


Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft eveneens geoordeeld : « 89. Gelet op hetgeen voorafgaat, sluit het Hof niet uit dat maatregelen die worden genomen door de wetgever, administratieve overheden of rechtscolleges na de uitspraak van een definitieve straf of gedurende de uitvoering ervan, kunnen leiden tot een herdefiniëring of een wijziging van de draagwijdte van de ' straf ' die is opgelegd door de rechter die ze heeft uitgesproken. In dat geval is het Hof van mening dat de maatregelen in kwestie moeten vallen onder het verbod van de retroactiviteit van de straffen, zoals verankerd in artikel 7.1 in fine van het Verdrag. Zo niet zouden de Staten vrij zijn om - ...[+++]

La Cour européenne des droits de l'homme a également jugé : « 89. Au vu de ce qui précède, la Cour n'exclut pas que des mesures prises par le législateur, des autorités administratives ou des juridictions après le prononcé d'une peine définitive ou pendant l'exécution de celle-ci puissent conduire à une redéfinition ou à une modification de la portée de la ' peine ' infligée par le juge qui l'a prononcée. En pareil cas, la Cour estime que les mesures en question doivent tomber sous le coup de l'interdiction de la rétroactivité des peines consacrée par l'article 7, § 1 in fine de la Convention. S'il en allait différemment, les Etats seraient libres d'adopter - par exemple en modifiant la loi ou en réinterprétant des règles établies - des mes ...[+++]


Daarmee is tevens het vrij verkeer van mensen binnen de Unie versterkt – waarover ook de laatste tijd intensief wordt gesproken in verband met het vraagstuk van de Schengenovereenkomst – en kan worden verzekerd dat degenen die proberen aan justitie te ontkomen geen profijt kunnen trekken van de open grenzen.

Il renforce également la libre circulation des personnes dans l’Union, dont nous avons longuement débattu récemment dans le contexte de l’accord de Schengen, en faisant en sorte que l’ouverture des frontières ne profite pas à ceux qui souhaitent échapper à la justice.


Zij hebben de laatste tijd in Polen allemaal te maken gehad met intimidatie, al is dat wellicht een te groot woord. Deze personen hebben stuk voor stuk een prachtige staat van dienst in de strijd voor een vrij en onafhankelijk Polen, voor een vrije en democratische maatschappij, voor vrije en democratische media.

Ces journalistes ont toujours lutté pour une Pologne libre et indépendante, pour une société libre et démocratique, pour des médias libres et démocratiques.


De (overigens sympathieke) commissaris mevrouw Hübner geeft de laatste tijd vrij onvolledig antwoord op mijn nauwkeurig geformuleerde vragen. Zo verwijst ze voortdurend naar de Griekse autoriteiten, die zich evenwel schuldig maken aan het verspreiden van tegenstrijdige en onjuiste informatie met betrekking tot het derde communautair bestek (maar ook met betrekking tot andere initiatieven op het gebied van het regionaal beleid van de EU en de uitvoering daarvan in Griekenland).

Mme Hübner, (sympathique) membre de la Commission des Communautés européennes au demeurant, fournit ces derniers temps aux questions précises de l'auteur de la présente question des réponses qui laissent quelque peu à désirer et ne laisse pas de le renvoyer aux autorités grecques. Or, celles‑ci pèchent par une transmission d'informations contradictoires et de données inexactes à propos du troisième CCA et d'autres initiatives relatives à la politique régionale de l'Union européenne et à son application en Grèce.


De laatste tijd is het fenomeen hand over hand toegenomen door de duizelingwekkende verspreiding van internet en van nieuwe, geavanceerde technologieën waaraan alle kinderen, voor wie deze vrij toegankelijk zijn, worden blootgesteld, zonder enige begrenzing, zonder regels, zonder controlemechanismen en zonder sancties.

Ces derniers temps, nous avons observé une explosion de ce phénomène, en raison de la propagation vertigineuse de l’internet et des nouvelles technologies sophistiquées auxquelles sont exposés les enfants et auxquelles ils ont accès, sans limites, sans règles, sans contrôle, sans sanctions.


Punt j) staat evenmin in de weg aan bedingen waarbij de titularis van een vrij beroep zich het recht voorbehoudt de voorwaarden van een overeenkomst voor onbepaalde tijd eenzijdig te wijzigen, mits hij verplicht is de cliënt daarvan redelijke tijd vooraf in kennis te stellen en het de laatste vrij staat de overeenkomst te ontbinden.

Le point j) ne fait pas non plus obstacle à des clauses selon lesquelles le titulaire d'une profession libérale se réserve le droit de modifier unilatéralement les conditions d'un contrat de durée indéterminée pourvu que soit mis à sa charge le devoir d'en informer le client avec un préavis raisonnable et que celui-ci soit libre de résilier le contrat.


- het Verenigd Koninkrijk heeft een vrij goede staat van dienst bij de omzetting van de communautaire voorschriften, maar in de laatste tijd zijn weinig vorderingen gemaakt en vooral in de sector vervoer is een inspanning nodig;

- bien que le Royaume-Uni témoigne d'un taux de transposition des règles du marché unique relativement bon, peu de progrès ont été accomplis durant la période récente et des efforts supplémentaires s'avèrent nécessaires, particulièrement dans le secteur des transports,


Daar de doorzending van de dadelijk definitieve dagboeken 214 minder gespreid is in de tijd, moeten de ontvangkantoren van de administratie van de Invordering evenwel massale werkzaamheden uitvoeren binnen een vrij korte tijdsspanne (aanpassing van de fiches in het licht van de laatste demografische wijzigingen, adresveranderingen, overlijdens, enz.); - door de verdere ontwikkeling van de geautomatiseerde toepassing «Cadnet» die o ...[+++]

Cependant, étant donné que la transmission des livres journaux 214 définitifs d'emblée est moins étalée dans le temps, les bureaux de recette de l'administration du Recouvrement doivent exécuter des travaux en masse et ce dans un délai assez restreint (adaptation des fichiers à la lumière des dernières modifications démographiques, des changements d'adresse, des décès, etc.); - en développant davantage l'application informatisée «Cadnet», qui permet, entre autres, d'isoler de façon automatisée et au 1er janvier de l'année budgétaire, les matrices cadastrales pour lesquelles aucune modification n'a été enregistrée; - en exploitant mieux ...[+++]




D'autres ont cherché : zich de laatste tijd vrij     terwijl die laatste     tijd     staten vrij     laatste     laatste tijd     tevens het vrij     hebben de laatste     vrij     geeft de laatste tijd vrij     wie deze vrij     onbepaalde tijd     heeft een vrij     binnen een vrij     laatste tijd vrij     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laatste tijd vrij' ->

Date index: 2023-10-23
w