Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laatste voorwaarde maakt » (Néerlandais → Français) :

Deze laatste voorwaarde maakt dat Iran en Noord-Korea niet op deze garantie kunnen rekenen en is bedoeld om landen aan te zetten zich volledig in het non-proliferatieregime in te schrijven.

Cette dernière condition prive de facto l'Iran et la Corée du Nord de cette garantie et vise à inciter les États à souscrire pleinement au régime de non-prolifération nucléaire.


Deze laatste voorwaarde maakt dat Iran en Noord-Korea niet op deze garantie kunnen rekenen en is bedoeld om landen aan te zetten zich volledig in het non-proliferatieregime in te schrijven.

Cette dernière condition prive de facto l'Iran et la Corée du Nord de cette garantie et vise à inciter les États à souscrire pleinement au régime de non-prolifération nucléaire.


De handhaving van deze laatste voorwaarde maakt de aan artikel 28, § 4 aangebrachte wijziging onwerkzaam.

Le maintien de cette dernière condition rend donc inopérante la modification apportée à l'article 28, § 4.


De handhaving van deze laatste voorwaarde maakt de aan artikel 28, § 4 aangebrachte wijziging onwerkzaam.

Le maintien de cette dernière condition rend donc inopérante la modification apportée à l'article 28, § 4.


Dit laatste artikel bepaalt welke gebieden van internationale georganiseerde criminaliteit onder de bevoegdheid van Europol vallen, en stelt als bijkomende voorwaarde dat « (...) twee of meer lidstaten betrokken zijn bij de genoemde vormen van criminaliteit op een wijze die, gelet op de omvang, de ernst en de gevolgen van de strafbare feiten, een gemeenschappelijk optreden van de lidstaten noodzakelijk maakt ».

Ce dernier détermine les domaines de criminalité organisée transnationale qui relèvent de la compétence d'Europol et pose comme condition supplémentaire que « deux États membres ou plus sont affectés par ces formes de criminalité d'une manière telle que, au vu de l'ampleur, de la gravité et des conséquences des infractions, une action commune des États membres s'impose ».


Hoewel de bestreden bepalingen verschillend zijn geformuleerd wat betreft de objectieve en de subjectieve voorwaarde van het fiscale misbruik, blijkt in dat opzicht uit de parlementaire voorbereiding van de bestreden wet voldoende dat de wetgever eenzelfde betekenis heeft willen geven aan die voorwaarden, ongeacht het feit dat de verrichting tot gevolg heeft dat men aan de toepassing van de betrokken fiscale bepaling ontsnapt of aanspraak maakt op een belastingvoordeel dat bij die laatste ...[+++]

A cet égard, bien que les dispositions attaquées soient libellées différemment quant aux conditions objective et subjective de l'abus fiscal, il ressort à suffisance des travaux préparatoires de la loi attaquée que le législateur a souhaité donner une même signification à ces conditions, que l'opération ait pour effet d'échapper à l'application de la disposition fiscale concernée ou de prétendre à un avantage fiscal accordé par cette dernière.


De exploitant maakt een verslag op waarin wordt aangetoond dat aan de voorwaarde van § 1, 1°, is voldaan en dient dit bij de Regering of haar afgevaardigde in opdat deze laatste de overdracht van verantwoordelijkheid kan goedkeuren.

L'exploitant établit un rapport démontrant que la condition énoncée au § 1, 1°, a été respectée, qu'il fait parvenir au Gouvernement ou à son délégué pour qu'il approuve le transfert de responsabilité.


2° affectatie van een ambtenaar die de graad van wetenschappelijk attaché bezat voor zijn bevordering naar de graad van adviseur, wiens laatste evaluatie bij beëindiging van het mandaat gewag maakt van de vermelding « gunstig », die niet aangewezen wordt voor een nieuw mandaat en die de voorwaarde vervult bedoeld in artikel LI. TXVII. CII. 6, 5°;

2° affectation d'un agent ayant possédé le grade d'attaché scientifique avant sa promotion au grade de conseiller, dont la dernière évaluation retient, au terme de son mandat, la mention « favorable », qui n'est pas désigné pour un nouveau mandat et qui remplit la condition visée à l'article LI. TXVII. CII. 6, 5°;


Opdat een degelijke vergelijking van DNA-profielen mogelijk zou zijn dient voorafgaandelijk aan drie voorwaarden voldaan te zijn: (a) de kwaliteit van de DNA-profielen moet bij de opstelling verzekerd zijn; dit gebeurt door de regels in verband met de accreditatie en erkenning van laboratoria; (b) de DNA-profielen moeten worden bijgehouden op een manier die een consultatie mogelijk maakt en zonder verlies van de bruikbaarheid; (c) de vergelijking moet gebeuren door een deskundige ter zake; deze ...[+++]

Trois conditions doivent préalablement être réunies pour qu'une comparaison ADN valable soit possible : (a) la qualité des profils ADN établis doit être garantie; les règles relatives à l'accréditation et à l'agrément des laboratoires donnent cette assurance; (b) les profils ADN doivent être conservés de manière à ne rien perdre en qualité et à rendre possible une consultation valable; (c) la comparaison doit être effectuée par un expert en la matière; cette dernière condition figure dans la loi, laquelle prévoit que l'expert est attaché à l'INCC.


Een Lid-Staat die geen gebruik maakt van de in artikel 6 , lid 1 , van Richtlijn 83/349/EEG geboden mogelijkheid en waar op het tijdstip van de aanneming van de onderhavige richtlijn verscheidene categorieën natuurlijke personen op grond van de nationale wetgeving bevoegd zijn de wettelijke controle van de in artikel 1 , lid 1 , sub b ) , van de onderhavige richtlijn bedoelde stukken uit te oefenen , kan tot een latere coordinatie van de wettelijke controle van boekhoudbescheiden aan een op grond van artikel 20 van de onderhavige richtlijn toegelaten persoon een speciale toelating verlenen tot het uitoefenen van de wettelijke controle va ...[+++]

Un État membre qui ne fait pas usage de la faculté prévue à l'article 6 paragraphe 1 de la directive 83/349/CEE et dans lequel, au moment de l'adoption de la présente directive, plusieurs catégories de personnes physiques peuvent, en vertu de la législation nationale, effectuer le contrôle légal des documents visés à l'article 1er paragraphe 1 point b) de la présente directive, peut, jusqu'à coordination ultérieure en matière de contrôle légal des documents comptables, spécialement agréer, pour effectuer le contrôle légal des documents visés à l'article 1er paragraphe 1 point b), une personne agréée en vertu de l'article 20 de la présente directive si, à la date de clôture du bilan de l'entreprise mère, l'ensemble des entreprises à consolid ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laatste voorwaarde maakt' ->

Date index: 2024-01-16
w