Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laatste zonder twijfel de zaak-dutroux " (Nederlands → Frans) :

Een orgelpunt, omdat ze een eindpunt betekende van een tendens tot modernisering van de bestaande politiediensten, waarvan de noodzaak was gebleken naar aanleiding van disfuncties die gedurende een twintigtal jaren de kop hadden opgestoken met de regelmaat van een klok, en dit telkens in verband met één of andere onverkwikkelijke affaire, waarvan de laatste zonder twijfel de zaak-Dutroux was.

Un point d'orgue, parce qu'elle était le point final d'une tendance à la modernisation des services de police existants. Cette modernisation était devenue nécessaire au bout de vingt ans de dysfonctionnements, réguliers dans une série d'affaires épineuses, dont la dernière fut indéniablement l'affaire Dutroux.


Verzoeker verwijst, onder andere, naar rechtsoverwegingen in het arrest Kyrianwaarin wordt geoordeeld dat het doel van effectieve notificatie van alle akten en beslissingen, dat inherent is aan richtlijn 76/308, niet kan worden verwezenlijkt zonder dat de rechtmatige belangen van de geadresseerden van die notificaties worden geëerbiedigd; dat een van de functies van notificatie is de geadresseerde in staat te stellen zijn rechten te doen gelden; dat op zekere wijze ten minste het voorwerp en de grond van het verzoek moet kunnen word ...[+++]

Le demandeur fait notamment référence à des points de l’arrêt Kyrian qui indiquent que l’objectif visé par la directive 76/308/CEE, à savoir l’accomplissement effectif des notifications de tous actes et décisions, ne peut être atteint sans respecter les intérêts légitimes des destinataires des notifications ; que l’une des fonctions de la notification est de permettre au destinataire de faire valoir ses droits ; que tant l’objet de la demande que la cause de l’action devaient être identifiés de façon certaine (ce qui incluait, dans l’arrêt Kyrian, la notification dans la langue officielle de l’État membre où l’autorité requise avait son siège) et que, étant donné que la directive 76/308/CEE ne prévoyait pas de conséquences en cas de non-r ...[+++]


Indien deze laatste gevestigd is in het Nederlandse of het Franse taalgebied zonder speciale taalregeling, verplicht zijn om naargelang van het geval de zaak in het Nederlands of in het Frans te behandelen.

Si celle-ci est établie dans la région de langue française ou néerlandaise sans régime linguistique spécial, l'IBPT se verra tenu de traiter l'affaire en français ou en néerlandais, selon le cas.


Als een nationale rechter twijfels heeft over de toepasselijkheid van het Handvest of de juiste uitlegging van de bepalingen ervan, kan hij – en moet de rechter in laatste instantie – de zaak verwijzen naar het Hof van Justitie met het oog op een prejudiciële beslissing.

Lorsqu’une juridiction nationale a des doutes sur l’applicabilité de la Charte ou l’interprétation correcte de ses dispositions, elle peut — et, dans le cas d’une juridiction nationale de dernier ressort, doit — saisir la Cour de justice d’une demande de décision préjudicielle.


Tot slot benadrukt zij dat het om een erg delicaat probleem gaat en dat moet worden voorkomen dat zich nieuwe feiten voordoen van het kaliber van de zaak-Dutroux, zonder dat de wetgever de nodige maatregelen heeft genomen om dit te beletten.

Pour conclure, elle souligne qu'il s'agit d'une problématique sensible, et qu'il faut éviter que de nouveaux faits, comparables à ceux de l'affaire Dutroux, se produisent, sans que le législateur ait pris les mesures nécessaires pour l'empêcher.


Dit laatste is zonder twijfel het belangrijkste middel om privé- en beroepsleven met elkaar te verzoenen.

Ces derniers représentent sans doute le système le plus important en matière de conciliation entre vie privée et vie professionnelle.


Het opzetten van pensioenstelsels is zonder twijfel een zaak van de lidstaten, maar er is op dit gebied absoluut meer coördinatie op EU-niveau nodig.

La réglementation des systèmes de retraite est indubitablement un sujet qui concerne les États membres, mais il est évident qu’il doit y avoir plus de coordination au niveau de l’Union européenne en cette matière.


Mijnheer de Voorzitter, het Europees Parlement kan veel invloed uitoefenen op de mate waarin de landen in Centraal-Azië het beginsel van de rechtsstaat versterken door deze afzonderlijke zaken in de gaten te houden, en de zaak van Evgeniy Zhovtis is daar zonder twijfel een van.

Monsieur le Président, le Parlement européen peut avoir une grande influence sur la mesure dans laquelle les pays d’Asie centrale adhèrent au principe de l’état de droit en consignant ces cas individuels.


Aangezien de motieven tot seponering echter enkel in de REA/TPI-databank bewaard blijven wanneer de laatste vooruitgangsstaat van de zaak gelijk is aan « zonder gevolg », geraakte deze gedetailleerde informatie verloren.

Toutefois, vu que les motifs de classement sans suite sont uniquement conservés dans la banque de données REA/TPI lorsque le dernier état d'avancement de l'affaire est le classement sans suite, ces informations détaillées ont été perdues.


De zaak Dutroux heeft het laatste greintje geloofwaardigheid gekost aan een meerderheid die opgebrand is door de monopolistische uitoefening van de macht.

La tornade Dutroux a emporté les dernières bribes de crédibilité d'une majorité usée par l'exercice monopolistique du pouvoir.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laatste zonder twijfel de zaak-dutroux' ->

Date index: 2025-01-22
w