Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laatsten konden » (Néerlandais → Français) :

...ke partner de woning als laatsten konden bewonen. De sociale huurwoning zou niet mogen overgaan van de ouders op de kinderen of derden. Dit beleidsstandpunt is ingegeven vanuit de bekommernis om de gelijkheid tussen de kandidaat-huurders te waarborgen, meer bepaald tussen de kandidaat-huurders die op de wachtlijst staan en de inwonende meerderjarige kinderen en derden die later in de sociale huurwoning zijn komen bijwonen. De inwonende kinderen en andere inwonende derden dienen zich bij het overlijden of het vertrek van de oorspronkelijke huurder en zijn wettelijke of feitelijke partner, in eigen naam kandidaat te stellen voor een soc ...[+++]

...l le locataire principal initial ainsi que son ou sa partenaire en droit ou en fait sont les derniers à pouvoir résider dans l'habitation. Il ne devrait pas être permis aux parents de transmettre l'habitation sociale de location à leurs enfants ou à des tiers. Ce principe est dicté par le souci de garantir l'égalité entre les candidats locataires, plus précisément entre les candidats locataires qui se trouvent sur liste d'attente et les enfants majeurs et tiers résidants qui sont venus cohabiter ultérieurement dans l'habitation sociale de location. Au décès ou au départ du locataire initial et de son partenaire en droit ou en fait, le ...[+++]


Juridisch was immers geen enkele kredietinstelling aansprakelijk daar de frauderende tussenpersonen niet het statuut hadden van exclusieve bankagent en deze laatsten dus niet konden worden beschouwd als het verlengstuk van de bank in wiens naam en voor wiens rekening zij konden werken.

D'un point de vue juridique, aucun établissement de crédit n'était en effet responsable puisque les intermédiaires coupables de fraude ne possédaient pas le statut d'agent bancaire exclusif et ne pouvaient dès lors pas être considérés comme un prolongement de la banque au nom et pour le compte de laquelle ils pouvaient travailler.


Juridisch was immers geen enkele kredietinstelling aansprakelijk daar de frauderende tussenpersonen niet het statuut hadden van exclusieve bankagent en deze laatsten dus niet konden worden beschouwd als het verlengstuk van de bank in wiens naam en voor wiens rekening zij konden werken.

D'un point de vue juridique, aucun établissement de crédit n'était en effet responsable puisque les intermédiaires coupables de fraude ne possédaient pas le statut d'agent bancaire exclusif et ne pouvaient dès lors pas être considérés comme un prolongement de la banque au nom et pour le compte de laquelle ils pouvaient travailler.


Tijdens dit transitoir regime konden de reders - aan de hand van een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de ministerraad - vergund worden om voor een bepaalde periode of voor een of meerdere reizen een beroep te doen op maritieme veiligheidsondernemingen, mits deze laatsten het bewijs konden aanvoeren dat nu reeds is voldaan aan bepaalde specifieke voorwaarden.

Dans le cadre de ce régime transitoire, les armateurs peuvent être autorisés – par le biais d’un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres – à faire appel, pour une certaine période ou pour un ou plusieurs voyages, à des entreprises de sécurité maritimes, à condition que ces dernières puissent apporter la preuve qu’elles satisfont à des conditions spécifiques.


Met toepassing van artikel 4bis, § 4, tweede tot vierde lid, van de wet van 4 juli 1989 betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de federale Kamers, de financiering en de open boekhouding van de politieke partijen (1), heeft de Controlecommissie op 2 mei 2000 uitspraak gedaan over de vraag of gewezen minister van Economie Rudy Demotte, thans minister van de Franse Gemeenschap, en minister van Sociale Zaken en Pensioenen Frank Vandenbroucke dienen over te gaan tot de aanrekening van de kostprijs van de door hen aan bepaalde categorieën van bejaarden verstuurde brief waarmee deze laatsten bij hun apotheker g ...[+++]

En application de l'article 4bis, § 4, alinéas deux à quatre, de la loi du 4 juillet 1989 relative à la limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour les élections des Chambres fédérales ainsi qu'au financement et à la comptabilité ouverte des partis politiques (1), la Commission de contrôle s'est prononcée le 2 mai 2000 sur la question de savoir si l'ancien ministre de l'Économie Rudy Demotte, actuellement ministre de la Communauté française, et le ministre des Affaires sociales et des Pensions Frank Vandenbroucke, devaient imputer le coût de la lettre qu'ils ont envoyée à certaines catégories de pensionnés et grâce à laquelle ceux-ci pouvaient obtenir gratuitement chez l ...[+++]


Er zijn onvoldoende elementen voorhanden die een correctionele vervolging tegen de verantwoordelijken rechtvaardigen aangezien deze laatsten niet konden worden opgespoord.

Nous disposons de trop peu d'éléments qui justifient des poursuites correctionnelles contre les responsables étant donné que ceux-ci n'ont pas pu être identifiés.


Door te beslissen bij de berekening van het samengestelde indexcijfer rekening te houden met een factor die is verbonden aan de keuze die de ouders hebben gemaakt op een ogenblik dat zij niet konden weten dat die keuze de mogelijkheden zou beïnvloeden voor de inschrijving van het kind in een inrichting voor secundair onderwijs, heeft de decreetgever de rechtmatige verwachtingen van de ouders niet kunnen schenden, vermits die laatsten geen enkele verwachting konden gronden op die keuze.

En décidant de faire intervenir dans le calcul de l'indice composite un facteur lié à un choix posé par les parents à un moment où ils ne pouvaient concevoir que ce choix aurait une influence sur les possibilités d'inscription de l'enfant dans un établissement d'enseignement secondaire, le législateur décrétal n'a pas pu tromper les attentes légitimes des parents, puisque ceux-ci ne pouvaient fonder aucune attente sur ce choix.


Reeds vóór het bestaan van de wet betreffende de agenten van politie konden deze laatsten bij toepassing van artikel 58, in fine, WGP, binnen de perken van hun bevoegdheden de identiteit van elke persoon die een inbreuk pleegde, controleren.

Déjà avant la loi relative aux agents de police, ces derniers pouvaient, en application de l'article 58, in fine, de la LPI, contrôler, dans les limites de leurs compétences, l'identité de chaque personne qui a commis une infraction.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laatsten konden' ->

Date index: 2024-11-08
w