Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laatstgenoemd geval immers » (Néerlandais → Français) :

In tegenstelling overigens tot de overheden en instanties die met een aangetekende brief of via de elektronische post met ontvangstmelding ' op de hoogte worden gebracht van de publicaties op de websites ', wordt het publiek in laatstgenoemd geval immers op geen enkele wijze op de hoogte gebracht van deze ' publicaties ' ».

En effet, contrairement, du reste, aux autorités et services qui ' sont informés des publications sur les sites internet ' par courrier recommandé ou par courrier électronique avec accusé de réception, le public n'est informé en aucune manière de ces ' publications ' dans ce dernier cas ».


« Schenden de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat, om een publiekrechtelijk rechtspersoon aansprakelijk te stellen, het gegeven dat die laatstgenoemde een handeling heeft aangenomen die door de Raad van State nietig is verklaard of nietig kan worden verklaard, niet volstaat om het bestaan van een aan hem toe te schrijven fout te bewijzen, maar dat eveneens moet worden aangetoond dat de administratie bij die gelegenheid een nalatig gedrag heeft aangenomen of zich verkeerd heeft gedragen, volgens het criterium van de normaal zorgvuldige en voorzichtige admi ...[+++]

« Les articles 1382 et 1383 du Code civil violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, s'ils doivent être interprétés en ce sens que pour engager la responsabilité d'une personne morale de droit public, la circonstance que cette dernière a adopté un acte annulé ou annulable par le Conseil d'Etat ne suffit pas pour établir l'existence d'une faute lui étant imputable, mais il faut également démontrer que l'administration a, à cette occasion, adopté un comportement négligent ou commis une erreur de conduite suivant le critère de l'administration normalement soigneuse et prudente placée dans les mêmes conditions, en ce que dans ce c ...[+++]


Immers, doordat in voorstel nr. 664 ook aan homoseksuele paren de mogelijkheid tot adoptie wordt geboden, wordt daarin eenzelfde rechtsfiguur, namelijk de adoptie, gebezigd voor feitelijke situaties die essentiële verschillen vertonen : die waarbij de adoptanten van verschillend geslacht zijn en die waarbij zij van hetzelfde geslacht zijn, terwijl inzonderheid kinderen noodzakelijkerwijze en natuurlijkerwijze voortkomen uit ongelijkslachtige gameten en de adoptie leidt tot een losser maken, in het geval van gewone adoptie (199) of tot een haast volledig doorknippen, in het ge ...[+++]

En effet, en élargissant la possibilité d'adopter aux couples homosexuels, la proposition nº 664 place sous une figure juridique identique, l'adoption, des situations de fait comportant des différences essentielles: celles dans lesquelles les adoptants sont de sexe différent et celles dans lesquelles ils sont de même sexe, alors spécialement que les enfants sont nécessairement et naturellement issus de gamètes mixtes et que l'adoption réduit, dans le cas de l'adoption simple (199) , ou annihile de manière presque complète, dans le cas de l'adoption plénière (200) , la relation juridique établie au départ entre l'enfant et ses parents; dans les deux cas, l'adoption a au minimum pour effet de conférer l'autorité parentale aux adoptants (201) ...[+++]


De laatstgenoemde categorie kan immers niets anders zijn dan een restcategorie, wanneer zich een geval voordoet waarin de voormelde wet van 2 augustus 2002 niet voorziet.

En effet, cette dernière catégorie ne peut être qu'une catégorie résiduelle lorsque se rencontre un cas non prévu par la loi du 2 août 2002, précitée.


Immers de Europese verordeningen inzake de sociale zekerheid kunnen perfect nageleefd worden terwijl de arbeidsrechtelijke detacheringsrichtlijn 96/71/EG en de door laatstgenoemde harde kern van minimale arbeidsvoorwaarden die gelden in het werkland slechts in theorie en in elk geval zeer moeilijk in de praktijk afdwingbaar zijn op de ondernemingen van goederenvervoer langs de weg die transnationaal over gans Europa opereren.

Il est en effet possible de respecter correctement les règlements européens en matière de sécurité sociale. Par contre, sur le plan du droit du travail, il est très difficile en tout cas de contraindre les entreprises de transport routier de marchandises opérant au niveau transnational dans toute l’Europe, à respecter la directive 96/71/CE (détachement) et les dispositions légales formant ledit noyau dur des conditions de travail théoriquement applicables dans le pays de travail.


Laatstgenoemde geniet immers het systeem van bescherming en controle van vereffening bedoeld in de artikelen 184, 189bis, 190ter en 195bis van het Wetboek van vennootschappen, zoals gewijzigd bij de wet van 2 juni 2006, terwijl zulks niet het geval is voor de schuldeiser van de vzw.

Ce dernier, en effet, bénéficie du système de protection et de contrôle de liquidation prévu par les articles 184, 189bis, 190ter et 195bis du Code des sociétés tel qu'il a été modifié par la loi du 2 juin 2006 alors que tel n'est pas le cas pour le créancier de l'ASBL.


Overwegende, wat de derde hoofdlijn betreft, dat het onderzoek van een aanvraag tot milieuvergunning laat blijken dat de realiteit van het terrein verplicht tot een betere bescherming van het woongebied en van elke andere gevoelige ontvanger van hinder veroorzaakt door vervoer, van geluids- en geurhinder; dat thans enkel het woongebied zich beroept op een strengere indeling; dat een landbouwexploitatie in de onmiddellijke nabijheid van een woongebied of simpelweg van een woning van derden die niet opgenomen is in een woongebied of in een woongebied met een landelijk karakter, wordt ingedeeld alsof ze volkomen geïsoleerd was in een landbouwgebied; dat onder gevoelige ontvanger wordt verstaan de naburige woningen, met uitzondering van de w ...[+++]

Considérant, en ce qui concerne le troisième axe, que, lors de l'instruction d'une demande de permis, il apparaît que la réalité de terrain oblige à mieux protéger la zone d'habitat et tout autre récepteur sensible des nuisances dues au charroi, des nuisances sonores et olfactives; qu'actuellement seule la zone d'habitat fait prévaloir un classement plus sévère; qu'une exploitation agricole à proximité directe d'une zone d'habitat ou simplement d'une habitation de tiers non reprise dans une zone d'habitat ou encore dans une zone d'habitat à caractère rural est classée de la même manière que si elle était complètement isolée en zone agr ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laatstgenoemd geval immers' ->

Date index: 2023-04-04
w