Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "landbouw – onze indiase collega " (Nederlands → Frans) :

Ik denk daarbij bijvoorbeeld aan de landbouw – onze Indiase collega's hebben daar met ons over gesproken – en de gevolgen voor sectoren die sterk zijn blootgesteld aan de concurrentie van opkomende landen in Europa, en daarbij denk ik aan de automobielindustrie.

Je pense, par exemple, à l'agriculture – les collègues indiens nous en ont parlé – comme aux conséquences sur les secteurs particulièrement exposés à la concurrence des pays émergents en Europe, et je pense à l'automobile.


Het vandaag in Brussel gepresenteerde Groenboek werd als volgt toegelicht door EU-commissaris voor landbouw en plattelandsontwikkeling Dacian Cioloș: “Ter bescherming van de gezondheid van onze consumenten krijgen boeren in Europa in vergelijking met hun collega´s elders in de wereld te maken met strengere regels op het gebied van voedselveiligheid, milieugerelateerde voorwaarden en dierenwelzijn.

Lors de la présentation du livre vert aujourd'hui à Bruxelles, Dacian Cioloș, membre de la Commission européenne chargé de l'agriculture et du développement rural, s'est exprimé en ces termes: «Pour protéger la santé de nos consommateurs, les agriculteurs européens doivent respecter des règles plus strictes que celles imposées à leurs concurrents du reste du monde en ce qui concerne la sécurité alimentaire, les conditions environnementales et le bien‑être des animaux.


- Voorzitter, collega's, onze rapporteurs hebben hard gewerkt aan een akkoord dat onze steun verdient. In de eerste plaats, omdat het ambitieuze milieu- en gezondheidsdoelstellingen nastreeft en in de tweede plaats, omdat het landbouw-economisch rationeel blijft en dus ook oog heeft voor èn de voedselzekerheid èn de leefbaarheid van de landbouw in de Unie.

- (NL) Madame la Présidente, chers collègues, nos rapporteures ont travaillé d’arrache-pied pour obtenir un accord qui mérite notre soutien, tout d’abord parce qu’il cherche à atteindre des objectifs environnementaux et sanitaires ambitieux, mais aussi parce qu’il reste rationnel sur le plan agricole et économique, ce qui signifie qu’il veille aussi à garantir la sécurité de l’approvisionnement alimentaire et la viabilité de l’agriculture dans l’Union.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega's, ik waardeer de enorme inspanningen van onze rapporteur Capoulas Santos om het GLB dichterbij de landbouwers en de Europese burgers te brengen, in plaats van het te laten regeren door de eisen van de markt, en om de verschillende zorgen die opkomen wanneer er zoveel uitdagingen zijn, bij elkaar te brengen.

- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, j’apprécie les efforts considérables déployés par notre rapporteur, M. Capoulas Santos, pour maintenir la politique agricole commune au plus près des agriculteurs et des citoyens européens, plutôt que de se plier aux exigences du marché, et pour concilier les différentes préoccupations qui surviennent immanquablement lorsque de tels défis sont en jeu.


Beste collega’s, als we onze landbouw niet steunen in de sterk geglobaliseerde omgeving waarin wij hem hebben geloodst, zal hij ten onder gaan en zullen wij geen Europese landbouw meer kennen.

Pour conclure, je dois dire que dans l’environnement particulièrement mondialisé qui est devenu celui de notre agriculture, si nous ne la soutenons pas, elle sera ruinée et nous n’aurons pas d’agriculture européenne.


Door deze overeenkomsten zullen de belangrijkste problemen in onze bilaterale betrekkingen worden opgelost, en wel in een aantal belangrijke sectoren: technische handelsbelemmeringen, overheidsopdrachten, onderzoek en ontwikkeling, waar onze geachte collega zoveel van af weet, landbouw en luchtvervoer.

Grâce à ces accords, les problèmes les plus importants concernant nos relations bilatérales seront résolus dans un certain nombre de secteurs-clés : les barrières commerciales techniques, les marchés publics, la recherche et le développement, sujet que l'honorable parlementaire connaît bien, l'agriculture et le transport.


- Mevrouw de minister, u had vanochtend een marathononderhandeling achter de rug met uw Europese collega's over de toekomst van onze landbouw en de gezondheid van onze landbouwbedrijven: kortom de check-up van het GLB, het gemeenschappelijk landbouwbeleid.

- Madame la ministre, vous sortez ce matin d'une négociation marathon avec vos collègues européens, négociation au menu de laquelle était inscrit un dossier très important pour l'avenir de notre agriculture et la santé économique de nos exploitations : le bilan de santé de la politique agricole commune, la PAC.


Evenwel, volgens een akkoord gesloten tussen onze departementen, werd het initiatief voor de te nemen maatregelen voor wat betreft de uitvoeringsbesluiten in principe overgelaten aan mijn collega van Landbouw die in het bijzonder bevoegd is voor alles aangaande de uitoefening van de diergeneeskunde (vraag nr. 61 van 3 februari 1993).

Toutefois, selon un accord intervenu entre nos départements, l'initiative des mesures à prendre au sujet des arrêtés d'exécution a en principe été laissée à mon collègue de l'Agriculture spécialement compétent pour tout ce qui regarde l'exercice de la médecine vétérinaire (question no 61 du 3 février 1993).


Ik zou graag weten vanuit welke overtuiging u dat debat met uw Europese collega's bent aangegaan, welke belangrijke beginselen u in dat GLB terugvindt en welke plaats er voor onze landbouw is weggelegd.

Je voudrais connaître les convictions avec lesquelles vous avez abordé ce débat avec vos collègues européens, les principes importants que vous retrouvez dans cette PAC réformée et la place de notre agriculture qui est au centre de nos préoccupations.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'landbouw – onze indiase collega' ->

Date index: 2022-11-19
w