Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "landbouwers hebben geleverd " (Nederlands → Frans) :

2º op landbouwproducten (andere dan hout) die de forfaitair belaste landbouwers onder de voorwaarden van artikel 39bis , eerste lid, 1º, van het wetboek (vrijgestelde intracommunautaire leveringen) hebben geleverd aan niet-belastingplichtige rechtspersonen die er toe gehouden zijn hun intracommunautaire verwervingen van goederen aan de belasting te onderwerpen in de lidstaat van aankomst van de verzending of het vervoer van de aldus geleverde landbouwproducten;

2º aux produits agricoles (autres que le bois) que les agriculteurs forfaitaires ont livrés, dans les conditions de l'article 39bis , alinéa 1 , 1º, du code (livraisons intracommunautaires exemptées), à des personnes morales non assujetties tenues de soumettre leurs acquisitions intracommunautaires de biens à la taxation dans l'État membre d'arrivée de l'expédition ou du transport des produits agricoles ainsi livrés;


Daarom mag geen steun voor door droogte veroorzaakte verliezen worden betaald in lidstaten die artikel 9 van Richtlijn 2000/60/EG niet volledig hebben omgezet in de landbouwsector en er niet op toezien dat de kosten van aan de landbouw geleverde waterdiensten volledig worden vergoed.

C'est pourquoi aucune indemnisation de phénomènes de sécheresse ne sera accordée dans les États membres qui n'auront pas pleinement mis en œuvre l'article 9 de la directive 2000/60/CE concernant l'agriculture et qui ne garantiront pas la récupération intégrale des coûts des services liés à l'utilisation de l'eau fournis à l'agriculture.


Dit is een belangrijk document waarbij, zoals de gewoonte is in de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling, alle fracties een waardevolle bijdrage hebben geleverd aan het eindresultaat.

Comme c’est la pratique habituelle de la commission de l’agriculture et du développement rural, cet important document a bénéficié de la participation de tous les groupes parlementaires, qui ont apporté leur précieuse contribution au résultat final.


Daar zullen we allemaal baat bij hebben: onze landbouwers en veehouders, die grote inspanningen hebben geleverd om aan de Europese regels te voldoen, onze consumenten, die steeds meer landbouw- en veeteeltproducten van hoge kwaliteit vragen, producten die voldoen aan de fytosanitaire regels voor dierenwelzijn en traceerbaarheid, en ook de derde landen die hun producten naar de Europese Unie willen exporteren.

Elle bénéficie à nos agriculteurs et à nos éleveurs qui ont travaillé dur pour se conformer aux normes européennes, elle bénéficie à nos consommateurs qui exigent des quantités croissantes de produits agricoles de haute qualité et d’animaux de boucherie élevés conformément aux règles sur la protection des végétaux et sur le bien-être animal et la traçabilité, et elle bénéficie aux pays tiers qui veulent exporter leurs produits vers l’Union européenne.


De kosten van Natura 2000 grotendeels uit de fondsen voor plattelandsontwikkeling willen financieren is niet alleen een illusie, maar door het onderbrengen van die financiering bij de overige milieuregelingen komen ook de inspanningen die de Europese landbouwers hebben geleverd voor het naleven van de milieuvereisten, waaraan zij krachtens de onlangs in werking getreden hervorming van het GLB moeten voldoen, in een vreemd daglicht te staan.

Non seulement financer une proportion substantielle du coût de Natura 2000 au moyens du développement rural est fantasque, mais son inclusion dans le contexte des mesures agri-environnementales pourrait compromettre les efforts des agriculteurs européens pour respecter les conditions écologiques qui leur sont imposées par la réforme de la PAC récemment mise en œuvre.


– (PT) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, om te beginnen wil ik mijn dank betuigen voor de positieve bijdragen die veel leden van de verschillende fracties hebben geleverd, en voor de nuttige steun die is gegeven door leden van de Commissie landbouw die met mij hebben samengewerkt aan dit verslag.

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je voudrais commencer par faire part de ma gratitude pour les contributions positives de nombreux collègues des différents groupes politiques et pour le soutien utile des membres de la commission de l’agriculture qui ont travaillé à ce rapport avec moi.


E. overwegende dat de arme landen zware kritiek hebben geleverd op de gesubsidieerde landbouw en de moeilijke toegang tot de markten in het Noorden,

E. considérant que les pays pauvres ont dénoncé le subventionnement de l’agriculture dans l’hémisphère nord et la difficulté de l’accès à ces marchés,


3. Voor de toepassing van het onderhavige artikel geldt dat, indien een landbouwer die de in artikel 88 van Verordening (EG) nr. 1782/2003 bedoelde steun voor energiegewassen heeft aangevraagd of die percelen heeft aangegeven als braakgelegd overeenkomstig artikel 55, onder b), of artikel 107, lid 3, eerste streepje, van die verordening, de vereiste hoeveelheid van een grondstof niet levert, hij wordt geacht niet aan zijn verplichting ten aanzien van de voor energieproductie bestemde, respectievelijk braakgelegde percelen te hebben voldaan voor een op ...[+++]

3. Aux fins du présent article, lorsqu'un agriculteur demandant à bénéficier d'une aide aux cultures énergétiques en application de l'article 88 du règlement (CE) no 1782/2003 ou déclarant des parcelles en gel conformément à l'article 55, point b ou à l'article 107, paragraphe 3, premier alinéa dudit règlement, ne parvient pas à fournir les quantités demandées d'une matière première donnée, il est considéré comme n'ayant pas respecté ses obligations en matière de parcelles consacrées aux cultures énergétiques ou gelées, respectivement, pour une superficie calculée en multipliant la superficie de terre qu'il cultive et dédie à la producti ...[+++]


2º op landbouwproducten (andere dan hout) die de forfaitair belaste landbouwers onder de voorwaarden van artikel 39bis , eerste lid, 1º, van het wetboek (vrijgestelde intracommunautaire leveringen) hebben geleverd aan niet-belastingplichtige rechtspersonen die er toe gehouden zijn hun intracommunautaire verwervingen van goederen aan de belasting te onderwerpen in de lidstaat van aankomst van de verzending of het vervoer van de aldus geleverde landbouwproducten;

2º aux produits agricoles (autres que le bois) que les agriculteurs forfaitaires ont livrés, dans les conditions de l'article 39bis , alinéa 1 , 1º, du code (livraisons intracommunautaires exemptées), à des personnes morales non assujetties tenues de soumettre leurs acquisitions intracommunautaires de biens à la taxation dans l'État membre d'arrivée de l'expédition ou du transport des produits agricoles ainsi livrés;


Wat tenslotte de productiesectoren betreft, kan worden geconstateerd dat de geleverde inspanningen hebben bijgedragen tot een hogere productiviteit van de bedrijven en tot een betere aanpassing van het aanbod aan de plaatselijke afzetmogelijkheden en de uitvoermogelijkheden. Met name is dit het geval bij de landbouw en de levensmiddelenindustrie: aanzienlijke financiële middelen zijn besteed aan modernisering van de traditionele productietakken (bananen, suikerriet, suiker, rum) zodat het voortbestaan ervan is gegarandeerd, maar ook a ...[+++]

Pour les secteurs productifs enfin, il convient de constater que les efforts accomplis ont contribué à améliorer la productivité des entreprises et l'adaptation de l'offre aux débouchés locaux et à l'exportation, comme cela est le cas, en particulier, pour l'agriculture et l'agro-alimentaire : des moyens financiers importants ont été consacrés à la modernisation des filières traditionnelles (banane, canne, sucre, rhum) assurant ainsi leur maintien, mais également à la diversification qui contribue à améliorer l'auto-approvisionnement du marché local.


w