Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «landen de mogelijkheid krijgen kennis » (Néerlandais → Français) :

Tegelijkertijd kunnen door deze openstelling talentvolle onderzoekers uit minder ontwikkelde landen de mogelijkheid krijgen kennis te verwerven en ervaring op te doen die zij na hun terugkeer kunnen benutten in hun land van herkomst, nadat eerst het Europese onderzoek voordeel heeft gehad van hun inbreng.

Réciproquement, cette ouverture peut aider les chercheurs de talent des pays scientifiquement moins avancés à acquérir des connaissances et une expérience dont ils pourront faire bénéficier leur pays d'origine une fois de retour dans celui-ci, après en avoir fait bénéficier la recherche européenne.


De Europese Unie en andere OESO-landen moeten er in moreel en praktisch opzicht toe bijdragen dat de industrialiserende landen de mogelijkheid krijgen beleidsvormen vast te stellen die hen kunnen helpen hun energievoorziening veilig te stellen en waarmee de klimaatverandering, zonder kwalijke gevolgen voor de economische groei, onder controle kan worden gehouden.

L'Union européenne et les autres pays de l'OCDE doivent soutenir moralement et concrètement les pays en voie d'industrialisation pour leur permettre d'adopter des politiques qui contribuent à garantir leur sécurité d'approvisionnement et à maintenir le changement climatique sous contrôle sans compromettre leur croissance économique.


Versterking van de integratiecomponent van toelatingsprocedures, bijv. door middel van maatregelen vóór het vertrek uit het thuisland, zoals verstrekking van informatiepakketten en inburgeringscursussen Organisatie van introductieprogramma’s en –activiteiten voor nieuwkomers uit derde landen om hen basiskennis bij te brengen van de taal, de geschiedenis, de instellingen, de sociaal-economische situatie, het culturele landschap en de fundamentele waarden Aanbieding van cursussen op verscheidene niveaus, waarbij rekening wordt gehouden met verschillende opleidingsachtergronden en eerder opgedane ke ...[+++]

Renforcer le volet «intégration» des procédures d'admission, par exemple par des mesures préalables au départ, telles que l'offre de kits d'information et de cours de langue et d'éducation civique dans le pays d'origine Organiser des programmes et des activités d'introduction au pays d'accueil pour les ressortissants de pays tiers nouvellement arrivés, pour qu'ils acquièrent des connaissances de base sur sa langue, son histoire, ses institutions, ses aspects socio-économiques, sa vie culturelle et ses valeurs fondamentales Proposer différents niveaux de cours tenant compte de l'éducation des intéressés et de leurs connaissances préalable ...[+++]


82. Turkije vragend om met zijn buurlanden, Iran, Syrië en Irak, samen te werken om de veiligheid van de gemeenschappelijke grenzen te waarborgen, waarbij de burgers van Koerdische origine uit die vier landen de mogelijkheid krijgen om hun menselijke, culturele en economische betrekkingen te ontwikkelen;

82. demandant à la Turquie de coopérer avec ses voisins, l'Iran, la Syrie et l'Irak, afin de garantir la sécurité des frontières communes, tout en permettant aux citoyens d'origine kurde de ces quatre pays de développer leurs relations humaines, culturelles et économiques;


— Erover te waken dat de ACS-landen de mogelijkheid krijgen om in een overgangsfase beschermende en alternatieve beleidsmaatregelen te nemen ten einde een competitief voordeel te ontwikkelen, zoals benadrukt in de Sao Paolo consensus van UNCTAD XI.

— De donner aux pays ACP la possibilité, durant une phase transitoire, d'adopter des mesures protectrices et des politiques alternatives en vue de développer un avantage compétitif, ainsi que l'a souligné le consensus de Sao Paolo dans le cadre de la XIe session de la CNUCED.


82. Turkije vragend om met zijn buurlanden, Iran, Syrië en Irak, samen te werken om de veiligheid van de gemeenschappelijke grenzen te waarborgen, waarbij de burgers van Koerdische origine uit die vier landen de mogelijkheid krijgen om hun menselijke, culturele en economische betrekkingen te ontwikkelen;

82. demandant à la Turquie de coopérer avec ses voisins, l'Iran, la Syrie et l'Irak, afin de garantir la sécurité des frontières communes, tout en permettant aux citoyens d'origine kurde de ces quatre pays de développer leurs relations humaines, culturelles et économiques;


Dit is genereuzer dan het bepaalde in Richtlijn 2009/50/EG, waar de lidstaten uitsluitend de mogelijkheid krijgen om alle legaal verblijvende onderdanen van derde landen toe te staan een aanvraag in te dienen voor verblijf op hun grondgebied.

Cette situation est plus généreuse que celle prévue par les dispositions de la directive 2009/50/CE, laquelle ne donne aux États membres que la possibilité de permettre à tous les ressortissants de pays tiers en séjour régulier de présenter une demande sur leur territoire.


De bedienden met meer dan tien jaar dienst bij dezelfde werkgever zouden daarentegen de mogelijkheid krijgen ervoor te opteren onderworpen te blijven aan de huidige wettelijke regeling, namelijk door binnen een periode van drie maanden na de publicatie van de voorgestelde wet in het Belgisch Staatsblad van deze optie kennis te geven door middel van een aan de werkgever gericht aangetekend s ...[+++]

Les employés occupés par le même employeur depuis plus de dix ans auraient, quant à eux, la possibilité de décider de rester assujettis à la réglementation actuelle en informant leur employeur, par lettre recommandée, de leur décision dans les trois mois de la publication de la loi proposée au Moniteur belge.


— ofwel de auteursrechten laten gelden (er zijn verschillende mogelijkheden : individueel beheer, groepering in collectief beheer : binnen dit laatste model bestaan verschillende vormen : verplicht collectief beheer (bijvoorbeeld de heruitzending van werken per kabel in het Europees recht), het uitgebreid collectief beheer (waarbij de beheersvennootschappen, die de gewoonte hebben licenties te verlenen, van de wetgever de mogelijkheid krijgen alle auteurs uit eenzelfde categorie te vertegenwoordigen, zelfs wanneer zij geen formeel lid zijn van de auteursvereniging; dit model is bekend in de Scand ...[+++]

— soit prévoir l'exercice du droits d'auteurs (différentes formes possibles: la gestion individuelle, regroupement en gestion collective: dans ce modèle: différentes formes existent: la gestion collective obligatoire (par exemple la retransmission des œuvres par cábles en droit européen), la gestion collective étendue (dans ce modèle, des sociétés collectives qui ont l'habitude d'accorder des autorisations, se voient accorder la possibilité par le législateur de représenter tous les auteurs d'une même catégorie, même si ceux-ci ne sont pas formellement membre de la société d'auteurs: ce modèle est connu dans les pays Nordiques).


Bij de voorbereiding van geschikte projecten voor communautaire financiering zullen de lidstaten de mogelijkheid krijgen om vaker een beroep te doen op de kennis van de EIB.

Les États membres auront la possibilité de recourir davantage à l’expertise de la BEI pour préparer des projets qui soient adaptés aux financements européens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'landen de mogelijkheid krijgen kennis' ->

Date index: 2023-02-05
w