Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "landen die informeel hadden laten " (Nederlands → Frans) :

Aan de officiële tafel van de Europese Raad van ministers van Ontwikkelingssamenwerking heeft niemand zich daartegen verzet, zelfs niet de landen die informeel hadden laten weten dat zij terughoudend waren.

À la table officielle du Conseil européen des ministres de la Coopération au développement, il n'y a eu aucune opposition, même pas de la part des pays qui, de manière informelle, ont fait état de leurs réticences.


Aan de officiële tafel van de Europese Raad van ministers van Ontwikkelingssamenwerking heeft niemand zich daartegen verzet, zelfs niet de landen die informeel hadden laten weten dat zij terughoudend waren.

À la table officielle du Conseil européen des ministres de la Coopération au développement, il n'y a eu aucune opposition, même pas de la part des pays qui, de manière informelle, ont fait état de leurs réticences.


Het is zo dat de bankensector een zeer specifieke sector is, indien de verschillende landen de banken banroet hadden laten gaan zou de impact op de economie nog veel erger zijn.

Certes, le secteur bancaire est un secteur très spécifique, mais si les différents pays avaient laissé les banques faire faillite, l'impact sur l'économie aurait encore été beaucoup plus grave.


Het is zo dat de bankensector een zeer specifieke sector is, indien de verschillende landen de banken banroet hadden laten gaan zou de impact op de economie nog veel erger zijn.

Certes, le secteur bancaire est un secteur très spécifique, mais si les différents pays avaient laissé les banques faire faillite, l'impact sur l'économie aurait encore été beaucoup plus grave.


34. benadrukt dat de sociale partners op nationaal niveau hadden moeten worden geraadpleegd of betrokken bij het aanvankelijke ontwerp van de programma's; betreurt het feit dat de voor de vier landen ontworpen programma's bedrijven in sommige gevallen vrij laten om niet deel te nemen aan collectieve arbeidsovereenkomsten en om sectorale loonakkoorden met directe gevolgen voor de structuur ...[+++]

34. souligne que les partenaires sociaux à l'échelle nationale auraient dû être consultés ou impliqués dans l'élaboration des programmes; déplore que les programmes élaborés pour les quatre pays permettent parfois aux entreprises de ne pas adhérer aux conventions collectives et de réexaminer les accords salariaux sectoriels, ce qui a une incidence directe sur la structure de ces conventions collectives et les valeurs qui les sous-tendent, telles qu'énoncées dans les constitutions nationales respectives; relève que la commission d'experts de l'OIT a demandé que le dialogue social soit rétabli; condamne l'atteinte au principe de représentation collective, qui remet en question la reconduction automatique des conventions collectives qui, dans certains pays, ...[+++]


We werden terecht gedwongen om ons te bewijzen, om te laten zien dat we voldeden aan de criteria van Kopenhagen, om te laten zien dat we volledig functionerende markteconomieën hadden, enzovoort, maar helaas werd deze mate van controle niet toegepast toen sommige Europese landen toetraden tot de eurozone.

Nous avons dû faire nos preuves, à juste titre. Nous avons dû prouver que nous respections les critères de Copenhague, que nous avions des économies de marché pleinement fonctionnelles, et ainsi de suite, mais malheureusement, certains pays européens n’ont pas fait l’objet d’un contrôle aussi minutieux au moment d’adhérer à l’euro.


Want laten we wel wezen: afgaand op de ontwikkelingsgraad van economie, maatschappij, cultuur en kunsten hadden we dit land al zonder probleem toe kunnen laten tot de groep landen die zeven jaar geleden tot de Europese Unie is toegetreden.

En effet, à en juger par l’état de développement économique, sociétal, culturel et artistique de la Croatie, celle-ci aurait très bien pu adhérer à l’Union européenne en même temps que les pays qui l’on fait il y a sept ans.


Verschillende EU-landen hebben informeel te kennen gegeven dat ze voornemens zijn troepen aan de operatie te laten deelnemen. Het gaat om Frankrijk, Ierland, Polen, Zweden, Oostenrijk, België, Spanje, Griekenland en Finland.

Divers pays de l’UE ont indiqué, de manière informelle, qu’ils souhaitaient envoyer des troupes pour participer à la mission, à savoir la France, l’Irlande, la Pologne, la Suède, l’Autriche, la Belgique, l’Espagne, la Grèce et la Finlande.


Ons bereikte het bericht dat mevrouw Theorin, voorzitster van onze delegatie bij die vergadering, namens het EP formeel en informeel actie voerde om het recht van vrouwen op vrije abortus in alle VN-landen van kracht te laten worden.

La nouvelle nous est parvenue que Mme Theorin, présidente de notre délégation à cette assemblée, a mené des actions formelles et informelles au nom du PE, pour que soit mis en application le droit des femmes à l'avortement libre dans tous les pays des Nations unies.


Aan de heer Goris kan ik zeggen dat er overleg is geweest met Nederland omdat het fregat onder Nederlands gezag voer en dat wij informeel contacten hadden met andere Europese landen.

Je peux dire à M. Goris qu'il y a eu concertation avec les Pays-Bas parce que la frégate était sous commandement hollandais et que nous avons eu des contacts informels avec d'autres pays européens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'landen die informeel hadden laten' ->

Date index: 2022-09-14
w