Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
CEMAC-landen
Comecon-landen
Dialoog 5 + 5
Die Verdragen
GASM-landen
Geassocieerde Afrikaanse Staten en Madagaskar
Hulp bieden tijdens opstijgen en landen
Landen
Landen van de CEMAC
Landen van de Comecon
Landen van de GASM
Landen van de RWEB
Landen van de UDEAC
Nieuwe ontwikkelingen in het buitenland observeren
Nieuwe ontwikkelingen in het buitenland opvolgen
Nieuwe ontwikkelingen in vreemde landen observeren
Nieuwe ontwikkelingen in vreemde landen opvolgen
RWEB-landen
UDEAC-landen
Verdrag betreffende de Europese Unie en het
Weerberichten voor opstijgen en landen maken
Weerberichten voor opstijgen en landen voorbereiden
Weerberichten voor stijgen en landen voorbereiden
Zijn

Vertaling van "landen en grondgebieden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
grondgebieden die onafhankelijk van het moederland worden

les territoires qui accèdent à l'indépendance


Dit verdrag (deze overeenkomst) is van toepassing op enerzijds de grondgebieden waar het [Verdrag betreffende de Europese Unie en het] Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing is [zijn], overeenkomstig de bepalingen van dat Verdrag [die Verdragen] en anderzijds het grondgebied van (de Republiek/het Koninkrijk/…) van …].

Le présent traité (accord/La présente convention) s'applique, d'une part, aux territoires où le [traité sur l'Union européenne et le] traité sur le fonctionnement de l'Union européenne est [sont] applicable[s] et dans les conditions prévues par ledit traité [lesdits traités] et, d'autre part, au territoire de ...


CEMAC-landen [ landen van de CEMAC | landen van de UDEAC | UDEAC-landen ]

pays de la CEMAC


Comecon-landen [ landen van de Comecon | landen van de RWEB | RWEB-landen ]

pays du Comecon [ pays du CAEM | pays du Conseil d'assistance économique mutuelle ]


weerberichten voor opstijgen en landen voorbereiden | weerberichten voor opstijgen en landen maken | weerberichten voor stijgen en landen voorbereiden

élaborer les prévisions de décollage et d'atterrissage


GASM-landen [ Geassocieerde Afrikaanse Staten en Madagaskar | landen van de GASM ]

pays de l'EAMA [ États africains et malgaches associés ]


Dialoog 5 + 5 | dialoog tussen de landen van het Westelijke Middellandse Zeegebied | Forum van de landen van het Westelijke Middellandse Zeegebied | Forum voor dialoog tussen de landen van het Westelijke Middellandse Zeegebied

Dialogue 5+5 | Dialogue en Méditerranée occidentale | Forum pour le dialogue en Méditerranée occidentale




nieuwe ontwikkelingen in het buitenland opvolgen | nieuwe ontwikkelingen in vreemde landen observeren | nieuwe ontwikkelingen in het buitenland observeren | nieuwe ontwikkelingen in vreemde landen opvolgen

observer l'évolution de pays étrangers


hulp bieden tijdens opstijgen en landen

aider pendant le décollage et l'atterrissage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het BEPS-actieplan heeft als doel om "op internationaal niveau specifieke oplossingen voor te stellen zodat overheden de strijd kunnen aanbinden met de strategieën inzake fiscale optimalisatie van ondernemingen die de lacunes en tekortkomingen in het huidige systeem gebruiken om artificieel winst over te dragen naar landen of grondgebieden waar zij aan een gunstigere fiscale regeling onderworpen worden".

Le plan d'action BEPS vise à proposer, "au niveau international, des solutions spécifiques afin de permettre aux autorités de lutter contre certaines stratégies en matière d'optimisation fiscale. Des entreprises utilisent en effet les lacunes et manquements du système actuel pour transférer artificiellement des bénéfices vers des pays ou des territoires où elles sont soumises à des réglementations fiscales plus favorables".


3. Behalve voor de M-zakken en de massapost, worden de eindrechten die door alle landen en grondgebieden verschuldigd zijn aan landen die door het Congres zijn gerangschikt in de categorie van de geïndustrialiseerde landen, met het oog op de vergoeding van eindrechten aan landen en grondgebieden die door het VN-Programma voor de ontwikkeling worden gerangschikt in de categorie van andere landen dan de minst gevorderde landen die een beroep kunnen doen op de MCARB-1-middelen, onderworpen aan een verhoging die overeenkomt met 8 % van het tarief van 3,727 STR per kilogram, bepaald in artikel 30, met het oog op het spijzen van het genoemde F ...[+++]

3. Excepté pour les sacs M et les envois en nombre, les frais terminaux payables par les pays et territoires classés par le Congrès dans la catégorie des pays industrialisés aux fins de rémunération des frais terminaux aux pays et territoires classés par le Programme des Nations unies pour le développement dans la catégorie des pays autres que les pays les moins avancés pouvant bénéficier des ressources MCARB 1 font l'objet d'une majoration correspondant à 8 % du taux de 3,727 DTS par kilogramme indiqué à l'article 30, au titre de l'alimentation dudit Fonds pour améliorer la qualité de service dans les pays de cette dernière catégorie.


3. Behalve voor de M-zakken en de massapost, worden de eindrechten die door alle landen en grondgebieden verschuldigd zijn aan landen die door het Congres zijn gerangschikt in de categorie van de geïndustrialiseerde landen, met het oog op de vergoeding van eindrechten aan landen en grondgebieden die door het VN-Programma voor de ontwikkeling worden gerangschikt in de categorie van andere landen dan de minst gevorderde landen die een beroep kunnen doen op de MCARB-1-middelen, onderworpen aan een verhoging die overeenkomt met 8 % van het tarief van 3,727 STR per kilogram, bepaald in artikel 30, met het oog op het spijzen van het genoemde F ...[+++]

3. Excepté pour les sacs M et les envois en nombre, les frais terminaux payables par les pays et territoires classés par le Congrès dans la catégorie des pays industrialisés aux fins de rémunération des frais terminaux aux pays et territoires classés par le Programme des Nations unies pour le développement dans la catégorie des pays autres que les pays les moins avancés pouvant bénéficier des ressources MCARB 1 font l'objet d'une majoration correspondant à 8 % du taux de 3,727 DTS par kilogramme indiqué à l'article 30, au titre de l'alimentation dudit Fonds pour améliorer la qualité de service dans les pays de cette dernière catégorie.


4. Behalve voor de M-zakken en de massapost, worden de eindrechten die door alle landen en grondgebieden verschuldigd zijn aan landen die door het Congres zijn gerangschikt in de categorie van de geïndustrialiseerde landen, met het oog op de vergoeding van eindrechten aan landen en grondgebieden die door hetzelfde Congres worden gerangschikt in de categorie van andere ontwikkelingslanden dan bepaald onder punt 1 en 3, onderworpen aan een verhoging die overeenkomt met 1 % van het tarief van 3,727 STR per kilogram, bepaald in artikel 30, met het oog op het spijzen van het genoemde Fonds voor de verbetering van de dienstverlening.

4. Excepté pour les sacs M et les envois en nombre, les frais terminaux payables par les pays et territoires classés par le Congrès dans la catégorie des pays industrialisés aux fins de rémunération des frais terminaux aux pays et territoires classés par le même Congrès dans la catégorie des pays en développement autres que ceux indiqués sous 1 et 3 font l'objet d'une majoration correspondant à 1 % du taux de 3,727 DTS par kilogramme indiqué à l'article 30, au titre de l'alimentation dudit Fonds pour améliorer la qualité de service.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Behalve voor de M-zakken en de massapost, worden de eindrechten die door alle landen en grondgebieden verschuldigd zijn aan landen die door het Congres zijn gerangschikt in de categorie van de geïndustrialiseerde landen, met het oog op de vergoeding van eindrechten aan landen en grondgebieden die door hetzelfde Congres worden gerangschikt in de categorie van andere ontwikkelingslanden dan bepaald onder punt 1 en 3, onderworpen aan een verhoging die overeenkomt met 1 % van het tarief van 3,727 STR per kilogram, bepaald in artikel 30, met het oog op het spijzen van het genoemde Fonds voor de verbetering van de dienstverlening.

4. Excepté pour les sacs M et les envois en nombre, les frais terminaux payables par les pays et territoires classés par le Congrès dans la catégorie des pays industrialisés aux fins de rémunération des frais terminaux aux pays et territoires classés par le même Congrès dans la catégorie des pays en développement autres que ceux indiqués sous 1 et 3 font l'objet d'une majoration correspondant à 1 % du taux de 3,727 DTS par kilogramme indiqué à l'article 30, au titre de l'alimentation dudit Fonds pour améliorer la qualité de service.


2. Voor de toepassing van de bepalingen betreffende de vergoeding van de eindrechten, worden de postbesturen als « industrieland » of « ontwikkelingsland » gerangschikt onder landen en grondgebieden van het doelsysteem of landen en grondgebieden die het recht hebben om deel uit te maken van het overgangssysteem, overeenkomstig de lijst die daartoe door het Congres is opgesteld in resolutie C12/2004.

2. Pour l'application des dispositions concernant la rémunération des frais terminaux, les administrations postales sont classées comme pays et territoires du système cible ou pays et territoires ayant droit de faire partie du système transitoire, conformément à la liste établie à cet effet par le Congrès dans sa résolution C 12/2004.


AKKOORD TUSSEN DE REGERING VAN HET KONINKRIJK BELGI" EN DE REGERING VAN DE REPUBLIEK KAZACHSTAN OVER HET INTERNATIONAAL WEGVERVOER De Regering van het Koninkrijk België En de Regering van de Republiek Kazachstan, hierna aangeduid als de « Overeenkomstsluitende Partijen », verlangende de handelsrelaties tussen beide landen te ontwikkelen en bevredigende vervoersmogelijkheden voor personen en goederen te ontwikkelen; Gelet op het internationale integratieproces dat bijdraagt tot de vrije uitwisseling van goederen en diensten en het vrije verkeer van personen; Overwegend de verplichtingen, voortspruitende uit de internationale akkoorden i ...[+++]

ACCORD SUR LE TRANSPORT ROUTIER INTERNATIONAL ENTRE LE GOUVERNEMENT DU ROYAUME DE BELGIQUE ET LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE DU KAZAKHSTAN Le Gouvernement du Royaume de Belgique Et le Gouvernement de la République du Kazakhstan, appelés ci-après les « Parties Contractantes », Désireuses de créer de meilleures opportunités pour le développement des relations commerciales entre leurs pays et de développer des facilités satisfaisantes de transport de marchandises et de voyageurs; Tenant compte du processus d'intégration internationale qui contribue au libre échange de biens et de services et à la libre circulation des personnes; Prenant ...[+++]


Akkoord over het wegvervoer tussen de Belgische Regering en de Macedonische Regering DE BELGISCHE REGERING, EN DE MACEDONISCHE REGERING, hierna aangeduid als de « Overeenkomstsluitende Partijen, » VERLANGENDE de handelsrelaties tussen beide landen te ontwikkelen en bevredigende vervoersmogelijkheden voor personen en goederen te ontwikkelen; GELET op het liberalisatieproces dat in Europa aan de gang is en dat bijdraagt tot de vrije uitwisseling van goederen en diensten en het vrije verkeer van personen; OVERWEGEND het fundamenteel aspect van de milieubescherming en van de verkeersveiligheid; ZIJN overeengekomen wat volgt : 1e DEEL : AL ...[+++]

Accord sur le transport routier entre le Gouvernement belge et le Gouvernement macédonien LE GOUVERNEMENT BELGE, ET LE GOUVERNEMENT MACEDONIEN, APPELES ci-après les Parties Contractantes, DESIREUX de promouvoir le développement des relations commerciales entre leurs pays et de développer des possibilités satisfaisantes de transport de voyageurs et de marchandises; TENANT compte du processus de libéralisation en cours en Europe qui contribue à la libéralisation des échanges de biens et de services et à la libre circulation des personnes; CONSIDERANT le point de vue fondamental de la protection de l'environnement et de la sécurité routiè ...[+++]


DEEL I - ALGEMENE BEPALINGEN Artikel 1 Draagwijdte 1. De bepalingen van dit akkoord zijn van toepassing op het internationale wegvervoer van goederen en reizigers voor rekening van derden of voor eigen rekening, tussen de grondgebieden van de Overeenkomstsluitende Partijen, in doorvoer over hun grondgebieden en van en naar derde landen, verricht door vervoerders die op het grondgebied van één der Overeenkomstsluitende Partijen gevestigd zijn.

- DISPOSITIONS GENERALES Article 1 Portée 1. Les dispositions du présent accord s'appliquent au transport routier international de marchandises et de voyageurs pour compte de tiers ou pour compte propre entre les territoires des Parties Contractantes, en transit à travers leurs territoires et vers ou au départ de pays tiers, effectué par des transporteurs établis sur le territoire d'une des Parties Contractantes.


Vanuit dit oogpunt bieden internationale akkoorden die werden afgesloten op bilaterale en/of multilaterale basis, in bepaalde omstandigheden en onder welbepaalde voorwaarden, de mogelijkheid aan de politieagenten van de betrokken landen om onder verschillende vormen te interveniëren op de wederzijdse grondgebieden.

Dans cette perspective, des accords internationaux conclus sur base bilatérale et/ou multilatérale, offrent, dans certaines circonstances et sous des conditions bien précises, la possibilité aux policiers des pays concernés d'intervenir sur les territoires réciproques et ce, sous plusieurs formes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'landen en grondgebieden' ->

Date index: 2022-06-14
w