Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «landen sinds vorig » (Néerlandais → Français) :

Sinds het vorige verslag hebben veel landen positieve actie ondernomen wat de verkoop van antimicrobiële stoffen zonder recept betreft.

Depuis le rapport précédent, de nombreux pays ont pris des mesures positives concernant la vente d’agents antimicrobiens sans ordonnance.


De consumentenvoorwaarden mogen dan doorgaans verbeterd zijn sinds de vorige editie van het scorebord, toch blijven er tussen landen nog grote verschillen bestaan inzake vertrouwen, kennis en bescherming.

Plus généralement, si les conditions de consommation se sont améliorées depuis le dernier tableau de bord, les niveaux de confiance, de connaissance et de protection continuent de varier considérablement d'un pays à l'autre.


In deze aanbevelingen verlengt de Raad de termijn voor het corrigeren van het tekort voor Spanje, Frankrijk, Polen en Slovenië met twee jaar en voor Nederland en Portugal met één jaar, in verband met de slechter dan verwacht uitvallende economische neergang in die landen sinds de vorige aanbevelingen.

Dans ces textes , le Conseil prolonge le délai prévu pour la correction du déficit de deux ans en ce qui concerne l'Espagne, la France, la Pologne et la Slovénie et d'un an pour ce qui est des Pays-Bas et du Portugal en raison de la dégradation pire que prévue de leurs économies depuis que des recommandations ont été émises pour la dernière fois.


Sinds vorig jaar is het aantal langdurig werklozen in 15 landen gestegen; in totaal zijn er nu 10,7 miljoen.

Le nombre de chômeurs de longue durée a augmenté dans quinze États membres depuis l’année dernière et se situe maintenant à 10,7 millions.


A. overwegende dat terroristische aanvallen, de verspreiding van wapens, de infiltratie door buitenlandse en Egyptische jihadisten en de radicalisering van een deel van de plaatselijke bevolking in de Sinaï voor een toenemend veiligheidsprobleem zorgen voor Egypte, Israël en andere landen in de regio; overwegende dat de veiligheidssituatie in de Sinaï snel verslechterd is – met diverse extremistische groepen die de veiligheid ontwrichten en meer dan 250 terroristische aanvallen, meestal tegen Egyptische veiligheidstroepen en hun installaties, waarbij meer dan honderd personen, voor het merendeel politie- en militair personeel, zijn om ...[+++]

A. considérant que les attentats terroristes, la prolifération des armes et l'infiltration d'éléments djihadistes tant étrangers qu'égyptiens, relayés par la radicalisation d'une frange de la population locale du Sinaï, lancent un défi sécuritaire croissant pour l'Égypte, Israël et d'autres pays de la région; que la situation sécuritaire au Sinaï s'est rapidement détériorée depuis le renversement de l'ancien président Mohamed Morsi en juillet 2013 dans la mesure où plusieurs groupes extrémistes mettent à mal les conditions de sécurité et que plus de 250 attentats terroristes s'étant soldés par la mort plus de 100 personnes ont été enre ...[+++]


E. overwegende dat de Europese Unie, met name de regeringen van sommige lidstaten, en de Verenigde Staten, die de ondemocratische regimes tientallen jaren hebben gesteund, een bijzondere verantwoordelijkheid dragen met betrekking tot de sociale en economische situatie die tot de opstanden heeft geleid; overwegende dat de ontwikkelingen die sinds 2011 in Noord-Afrika, het Midden-Oosten en het Arabisch schiereiland hebben plaatsgehad, het fundamenteel tekortschieten van het EU-beleid jegens de landen van het zuidelijke Middellandse Zee ...[+++]

E. considérant que l'Union européenne, et notamment les gouvernements de certains États membres, ainsi que les États-Unis, qui, pendant des décennies, ont soutenu des régimes antidémocratiques, ont une responsabilité particulière dans la situation sociale et économique à l'origine soulèvements; considérant que les évolutions qui ont eu lieu en Afrique du Nord, au Proche-Orient et dans la péninsule arabique depuis 2011 ont révélé l'échec fondamental de la politique de l'Union européenne à l'égard des pays du sud de la Méditerranée; considérant que les principes de la nouvelle politique européenne de voisinage (PEV) sont les mêmes que ce ...[+++]


– (RO) Ik wil graag aandacht vragen voor de toenemende ongewenste ontwikkelingen sinds vorig jaar in Armenië en nu ook in Georgië en Moldavië. Nader beschouwd hebben deze drie landen twee zaken gemeen: zij zijn alle drie lid van het Oostelijk Partnerschap en vertonen elk een soortgelijk scenario.

- (RO) Je voudrais attirer l’attention sur le fait que les événements indésirables qui deviennent de plus en plus fréquents et qui ont commencé l’année dernière avec l’Arménie, pour se poursuivre cette année avec la Géorgie et la Moldavie, nous donnent matière à réflexion étant donné le fait qu’ils ont deux choses en commun: ces trois pays font partie du partenariat oriental et le scénario est identique pour les trois.


Een groot aantal delegaties wees erop dat de prijzen en het verbruik van pluimveevlees in hun landen sinds vorig jaar dalen en dat de voorraden ervan zijn toegenomen; Verscheidene delegaties drongen aan op een snel optreden om het vertrouwen van de consumenten te herstellen, de prijzen te verhogen en de consumptie te stimuleren; Verscheidene delegaties waren van oordeel dat onmiddellijk van start moet worden gegaan met een communautaire campagne ter ondersteuning van de consumptie van pluimveevlees; Verscheidene delegaties willen dat de door de Gemeenschap gefinancierde maatregelen ter ondersteuning van de markt diverse vormen kunnen ...[+++]

un grand nombre de délégations ont fait remarquer que les prix et la consommation de la viande de volaille avaient chuté dans leurs pays depuis l'année dernière et que les stocks de volaille avaient augmenté; plusieurs délégations ont insisté sur la nécessité d'une action rapide en vue de rétablir la confiance des consommateurs, d'augmenter les prix et de renforcer la consommation; plusieurs délégations estiment qu'il convient de lancer immédiatement une campagne au niveau de la Communauté afin de soutenir la consommation de viande ...[+++]


Sinds mei vorig jaar is het resultaat van het onderzoek door het evaluatienetwerk van de OESO/DAC met resultaten van de begrotingssteun in zeven landen beschikbaar, en daarin wordt gesuggereerd om bij de beoordeling voorzichtig te werk te gaan, omdat het nog te vroeg is om dit jonge instrument al werkelijk te beoordelen.

L’évaluation effectuée en mai dernier par le réseau d’évaluation OCDE/CAD sur un panel de 7 pays invite à la prudence quant à l’évaluation de l’aide budgétaire. Selon cette étude, il est encore trop tôt pour effectuer une véritable évaluation de cet instrument récent.


De verstoringen van de mededinging zijn aanzienlijk toegenomen sinds de gebeurtenissen van 11 september vorig jaar als gevolg van de substantiële noodhulp die overheden aan luchtvaartmaatschappijen van derde landen hebben verleend.

En effet, depuis les événements du 11 septembre 2001, les distorsions de concurrence se sont accrues de manière substantielle en raison de l'octroi d'aides d'urgence gouvernementales conséquentes à des compagnies de pays tiers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'landen sinds vorig' ->

Date index: 2021-03-27
w