Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Landsverdediging
Minister van Landsverdediging
Ministerie van Defensie
Ministerie van Landsverdediging
Uitgaven voor landsverdediging
Vice-Eerste Minister en Minister van Landsverdediging

Traduction de «landsverdediging stelt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Minister van Landsverdediging

Ministre de la Défense nationale




Ministerie van Landsverdediging

Ministère de la Défense nationale




Ministerie van Defensie | Ministerie van Landsverdediging

Ministère de la défense


Vice-Eerste Minister en Minister van Landsverdediging

vice-premier ministre et ministre de la défense nationale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zo gaf de militaire inlichtingendienst van het Belgisch leger (SGR) een positief advies over een mogelijke deelname van België aan wat toen nog de NIF heette, op grond van de vaststelling dat de aanwezigheid van Belgische manschappen in Rwanda een geruststellende invloed zou uitoefenen op vele geëxpatrieerden (bijkomende informatienota van 28 september 1993 van SGR ­ documenten SGR nr. 7140 e.v.), terwijl Luitenant-Generaal Charlier op 15 oktober 1993 in een nota aan de minister van Landsverdediging stelt dat de Belgische deelname aan de Rwandese operatie een argument bood om te weerstaan aan de vraag tot verlenging van de Belgische aanw ...[+++]

Ainsi le Service du renseignement de l'armée belge (le SGR) a-t-il émis un avis positif sur une éventuelle participation de la Belgique à ce qui s'appelait encore la F.I. N., en se fondant sur la conviction que la présence d'effectifs belges au Rwanda rassurerait de nombreux expatriés (voir complément d'information du 28 septembre 1993 du SGR ­ documents nos 7140 et suiv. du SGR), alors que le lieutenant-général Charlier a fait comprendre, le 15 octobre 1993, dans une note qu'il adressa au ministre de la Défense nationale que la participation belge à l'opération rwandaise permettrait de fonder le refus de prolonger la présence belge en S ...[+++]


Artikel 32 van de wet van 30 juli 1938 betreffende het gebruik der talen bij het leger stelt: "Ieder jaar legt de minister van Landsverdediging, bij de Wetgevende Kamers, verslag ter tafel over de toepassing van de tegenwoordige wet".

La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Artikel 32 van de wet van 30 juli 1938 betreffende het gebruik der talen bij het leger stelt: "Ieder jaar legt de minister van Landsverdediging, bij de Wetgevende Kamers, verslag ter tafel over de toepassing van de tegenwoordige wet".


Dit akkoord zal geen bijkomende verplichtingen inhouden voor België. 3. a) De "Wet houdende regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdienst" stelt het volgende: "in het kader van de cyberaanvallen op militaire informatica- en verbindingssystemen of systemen die de Minister van Landsverdediging beheert, de aanval neutraliseren en er de daders van identificeren, onverminderd het recht onmiddellijk met een eigen cyberaanval te reageren overeenkomstig de bepalingen van het recht van de gewapende conflicten".

2. Un échange d'informations amélioré et intensifié profite à tous les pays concernés. Cet accord ne comprendra pas d'obligation supplémentaire pour la Belgique. 3. a) La "législation traitant les services de renseignements et de sécurité" propose ce qui suit: "dans le cadre des cyberattaques de systèmes informatiques et de communications militaires ou de ceux que le ministre de la Défense Nationale gère, neutraliser l'attaque et en identifier les auteurs, sans préjudice du droit de réagir immédiatement par une propre cyberattaque, dans le respect des dispositions du droit des conflits armés".


De minister van Landsverdediging stelt vast of de betrokken militair een functie uitoefent bedoeld in artikel 15ter, § 2, van de wet.

Le ministre de la Défense constate si le militaire concerné exerce une fonction visée à l'article 15ter, § 2, de la loi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. De minister van Landsverdediging stelt dat het departement Economische Zaken verantwoordelijk is.

3. Le ministre de la Défense déclare que le département des Affaires économiques est responsable.


De minister van Landsverdediging stelt de nodige personeelsleden, voorzieningen en lokalen ter beschikking van de Historische Pool van Defensie.

Le personnel, le matériel et les locaux nécessaires sont mis à la disposition du Pôle historique de la défense par le ministre de la Défense.


In afwijking van artikel 28, alinea 2, en artikel 140, van de wetten op de Rijkscomptabiliteit van de Staat, gecoördineerd op 17 juli 1991 wordt de minister van Landsverdediging, of de door de minister van Landsverdediging aangeduide autoriteit, gemachtigd om de financiële tegoeden van de Staatsdienst met afzonderlijk beheer, met name de « Restauratie- en Hoteldienst van Defensie », met een maximum ten belope van 6.000 duizend euro, aan te wenden ten einde de infrastructuurwerken aan de installaties die de Minister aan deze dienst ter beschikking stelt, of laat ...[+++]

Par dérogation à l'article 28, alinéa 2, ainsi qu'à l'article 140 des lois sur la comptabilité de l'Etat coordonnées le 17 juillet 1991, le Ministre de la Défense ou l'autorité qu'il désigne sont autorisés à utiliser, pour une somme n'excédant pas 6.000 milliers d'euros, les avoirs financiers du service de l'Etat à gestion séparée dénommé « Service de Restauration et d'Hôtellerie de la Défense » afin de financer des travaux d'infrastructure concernant les installation que le Ministre met à la disposition de ce service ou qu'il destine à l'usage de celui-ci.


De Minister van Landsverdediging stelt de materies bedoeld in het tweede lid, vast».

Le Ministre de la Défense fixe les matières visées à l'alinéa 2».


Onze Minister van Landsverdediging stelt de lijst van de kledijstukken vast alsmede de modaliteiten van de bruikleen waarvan sprake is in het eerste lid».

Notre Ministre de la Défense arrête la liste des pièces de tenues ainsi que les modalités de ce prêt à usage visées à l'alinéa 1».


Het departement van Landsverdediging stelt kosteloos een deel van het personeel, waarvan de functies op de organieke tabellen vermeld zijn, ter beschikking van dit organisme alsook de nodige infrastructuur.

Le département de la Défense met gratuitement à la disposition de cet organisme une partie du personnel (fonctions prévues aux tableaux organiques) ainsi que l'infrastructure nécessaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'landsverdediging stelt' ->

Date index: 2023-02-12
w