Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lang en tot ieders tevredenheid functioneert " (Nederlands → Frans) :

3) tests van het scherm en de toetsen moeten aantonen dat iedere toets functioneert, dat het scherm helder is, en dat het intoetsen van iedere toets van het toetsenbord verschijnt op het scherm;

3) les tests de l'écran et des touches doivent démontrer que chaque touche fonctionne, que l'écran est clair et que l'enfoncement de chaque touche du clavier s'affiche sur l'écran ;


Langs ACS-zijde stelde de Kaapverdische minister van Buitenlandse Zaken BORGES, die fungerend voorzitter is van de ACS-Raad, in de commissie ontwikkeling van 21 juni 2005, dat de Overeenkomst evenwichtig is en tot ieders tevredenheid functioneert.

Pour ce qui concerne la partie ACP, M. BORGES, ministre des affaires étrangères du Cap Vert et président en exercice du Conseil ACP, a estimé devant la commission du développement le 21 juin 2005 que « l'Accord est satisfaisant et équilibré ».


Wel is er een institutioneel kader voorhanden en bestaat op het niveau van de vredegerechten en proefprojecten de zogenaamde mammoetsoftware die tot ieders tevredenheid functioneert (zie proefproject Torhout).Dit voorstel is misschien een ideale manier om voortgang te maken met een stapsgewijze informatisering van het gerecht en de griffies door de elektronische procedures heel wat werk te besparen.

Toutefois, on dispose aujourd'hui d'un cadre institutionnel et il existe, au niveau des justices de paix et des projets pilotes, le fameux logiciel mammouth qui fonctionne à la satisfaction de tous (cfr le projet-pilote Torhout). La présente proposition est peut-être la base idéale pour progresser par étapes dans la voie d'une informatisation de la justice et alléger considérablement le travail des greffes grâce aux procédures électroniques.


Langs ACS-zijde stelde de Kaapverdische minister van Buitenlandse Zaken BORGES, die fungerend voorzitter is van de ACS-Raad, in de commissie ontwikkeling van 21 juni 2005, dat de Overeenkomst evenwichtig is en tot ieders tevredenheid functioneert.

Pour ce qui concerne la partie ACP, M. BORGES, ministre des affaires étrangères du Cap Vert et président en exercice du Conseil ACP, a estimé devant la commission du développement le 21 juin 2005 que « l'Accord est satisfaisant et équilibré ».


Terwijl de verzekeringspraktijk op dat vlak momenteel een eigen commissioneringsregeling kent die algemeen aanvaard wordt, tot ieders tevredenheid functioneert en zelden of nooit aanleiding geeft tot conflicten.

La pratique dans le secteur des assurances applique actuellement en la matière un régime de commissionnement qui lui est propre et qui est généralement admis, qui fonctionne à la satisfaction de tous et qui n'entraîne jamais ou rarement de conflits.


Het systeem functioneert sinds het begin van de werkzaamheden tot grote tevredenheid, met slechts een klein aantal geringe technische problemen.

Depuis son lancement, le système fonctionne d'une manière satisfaisante, quelques problèmes techniques mineurs ayant seulement été signalés.


Twee jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst is het implementatieproces in volle gang en functioneert de Overeenkomst over het algemeen naar tevredenheid van alle partijen.

Deux ans après l’entrée en vigueur, le processus de mise en œuvre se poursuit et l’accord fonctionne globalement bien, à la satisfaction de toutes les parties.


2. Na afloop van de zeereis mag het vaartuig niet opnieuw uitvaren voordat het systeem weer naar tevredenheid van de bevoegde autoriteiten functioneert.

2. Au terme de la sortie en mer, le navire ne peut quitter le port que lorsque les autorités compétentes ont pu constater le bon fonctionnement de l’appareil de localisation par satellite.


Hoewel dit lastig is, is het probleem in bijna alle landen tot ieders tevredenheid en op efficiënte wijze opgelost.

Aussi peu pratique que cela paraisse, le fait est que le problème a été résolu avec efficacité dans presque tous les pays, à la satisfaction de tous.


Kan er in een noodscenario eventueel niet worden gedacht aan het ondersteunen van specifieke projecten, zoals het project van het AZ-VUB, dat al heel lang en tot ieders tevredenheid functioneert?

Ne pourrait-on envisager de soutenir des projets spécifiques ? Je pense notamment au centre de l'AZ-VUB, qui fonctionne depuis très longtemps à la satisfaction de tous.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lang en tot ieders tevredenheid functioneert' ->

Date index: 2024-08-08
w