Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lang in onzekerheid moeten verkeren " (Nederlands → Frans) :

Het is begrijpelijk dat er door de opeenvolgende pensioenhervormingen soms wat tijd nodig is om het wetgevend werk af te ronden en om daarna over te gaan tot de praktische uitvoering van nieuwe wetgeving. We moeten er tegelijk echter over waken dat mensen niet nodeloos lang in onzekerheid moeten verkeren over hun definitief pensioenbedrag.

S'il est compréhensible qu'après les réformes successives des pensions, il faille parfois du temps pour finaliser le travail législatif et s'atteler ensuite à la mise en oeuvre de la nouvelle législation, nous devons cependant éviter que des personnes ne restent inutilement longtemps dans l'incertitude quant au montant définitif de leur pension.


De voorgestelde verduidelijking biedt tevens een antwoord op een steeds dringender vraag van de hele bevolking, zoals onder andere blijkt uit de beroering in de media naar aanleiding van de genoemde omstreden beslissing van het hof van beroep van Brussel en uit de petitie (36) , die wordt gesteund door talrijke, al dan niet gespecialiseerde personen, die terecht gechoqueerd zijn en getroffen in hun natuurlijke empathie met mensen in nood — en vooral met kinderen of zelfs baby's die moeten verkeren in omstandighede ...[+++]

La clarification proposée répond également à une demande de plus en plus pressante de l'ensemble de la population, comme en témoigne notamment la réaction importante des médias à l'annonce de ladite décision controversée de la Cour d'appel de Bruxelles et l'existence d'une pétition citoyenne (36) , soutenue par de nombreuses personnes, spécialisées ou non, à juste titre choquées et heurtées dans leur empathie naturelle pour des personnes en détresse — et surtout pour les enfants voire des nourrissons soumis à des conditions manifestem ...[+++]


Deze parlementaire assemblee binnen de VN moet dan ook een daadwerkelijk informatie-, participatie- en controlerecht hebben en zou tevens in de mogelijkheid moeten verkeren om aanbevelingen tot de algemene Vergadering goed te keuren.

Cette assemblée parlementaire de l'ONU devrait dès lors disposer d'un droit effectif d'information, de participation et de contrôle et devrait également avoir la possibilité d'adopter des recommandations à l'intention de l'Assemblée générale.


Het spreekt voor zich dat heel wat lokale besturen in onzekerheid verkeren omtrent de investering die ze deden of zullen doen binnen het kader van een AGB. of via bijvoorbeeld Farys. 1. Bevestigt u dat er een onderzoek aan de gang is omtrent de btw recuperatie door lokale besturen via een AGB en/of Farys?

Beaucoup de pouvoirs locaux s'interrogent évidemment sur les investissements réalisés ou projetés dans le cadre d'une régie communale autonome ou par l'entremise de Farys par exemple. 1. Confirmez-vous l'ouverture d'une enquête relative à la récupération de la TVA par les pouvoirs locaux par le biais d'une régie communale autonome et/ou de Farys?


Er wordt nu namelijk erkend dat de horeca- en handelssector (gebiedsomschrijving bepaald in de diverse nota's aan de sociale verzekeringsfondsen) in crisis verkeren en de zelfstandigen die actief zijn in deze sectoren zullen niet meer moeten aantonen dat hun sector in crisis is in het kader van de aanpassing van hun sociale bijdragen.

En effet, il est actuellement reconnu que les secteurs de l'horeca et du commerce (circonscription territoriale déterminée dans les diverses notes aux caisses d'assurances sociales) sont en crise et que les travailleurs indépendants actifs dans ces secteurs ne devront plus démontrer que leur secteur est en crise dans le cadre de l'adaptation de leurs cotisations sociales.


Deze technologie brengt een onzekerheidsniveau mee met betrekking tot de metingen van de uitstoot van verontreinigende stoffen, daarom heeft de Europese Commissie een finale conformiteitsfactor moeten instellen om deze onzekerheid te corrigeren.

Cette technologie apporte un niveau d'incertitude sur les mesures des émissions des polluants, c'est pourquoi la Commission Européenne a dû mettre en place un facteur de conformité final, afin de corriger cette incertitude.


Zij dienden een schadedossier in, maar verkeren vandaag nog altijd in onzekerheid over een eventuele schadevergoeding.

Ils ont introduit un dossier de dommages, mais attendent toujours avec incertitude un éventuel dédommagement.


Het basisargument van dit standpunt ligt hierin. Ook al zou men in onzekerheid verkeren over het juiste moment van de bezieling van het embryo, toch blijft het in elk geval een « potentiële persoon » ­ zoals het Franse Comité consultatif national d'éthique het formuleert ­ een persoon in wording.

L'argument de base de cette position est le suivant : même si on reste dans l'incertitude quant au moment précis où l'embryon acquiert une âme, il est en tous les cas une « personne potentielle » ­ comme le Comité consultatif national d'éthique (français) le formule ­ une personne en devenir.


Beginnende zelfstandigen verkeren in een toestand van onzekerheid die aanleiding geeft tot sociale en economische problemen, soms tot echte sociale drama's en niet alleen voor de betrokken zelfstandige maar ook voor zijn gezin!

Les indépendants qui commencent une activité sont dans une situation faite d'incertitude et celle-ci génère des problèmes sociaux et économiques, voire de véritables drames sociaux, non seulement pour l'indépendant en question, mais aussi parfois pour sa famille!


Beginnende zelfstandigen verkeren in een toestand van onzekerheid die aanleiding geeft tot sociale en economische problemen, soms tot echte sociale drama's en niet alleen voor de betrokken zelfstandige maar ook voor zijn gezin!

Les indépendants qui commencent une activité sont dans une situation faite d'incertitude et celle-ci génère des problèmes sociaux et économiques, voire de véritables drames sociaux, non seulement pour l'indépendant en question, mais aussi parfois pour sa famille!




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lang in onzekerheid moeten verkeren' ->

Date index: 2024-12-30
w