Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Decoratieve contactlens voor langere draagtijd
Geheimhouding in acht nemen
Gezondheid en veiligheid in acht nemen tijdens oogsten
Het niet langer in de balans opnemen
Het niet langer in de balans verwerken
Lijnen van Langer
Rechtmatige achting
Splijtlijnen van Langer
Vertrouwelijkheid in acht nemen
Verwijdering uit de balans
Verzuim de termijn in acht te nemen
Visum voor verblijf van langere duur
Voorzorgsmaatregelen bij werkpraktijken in acht nemen

Vertaling van "langer dan acht " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Verdrag strekkende tot beperking van de arbeidsduur in nijverheidsondernemingen tot acht uren per dag en acht en veertig uren per week

Convention sur la durée du travail (industrie), de 1919 (C1)


veiligheidsmaatregelen bij werkpraktijken in acht nemen | voorzorgsmaatregelen bij werkpraktijken in acht nemen

respecter les consignes de sécurité dans les pratiques de travail | se conformer aux mesures de sécurité pendant le travail


geheimhouding in acht nemen | vertrouwelijkheid in acht nemen

respecter la confidentialité


het niet langer in de balans opnemen | het niet langer in de balans verwerken | verwijdering uit de balans

décomptabilisation | sortie du bilan


lijnen van Langer | splijtlijnen van Langer

ligne de quadrillage de la peau




verzuim de termijn in acht te nemen

inobservation du délai


visum voor verblijf van langere duur

visa de long séjour


decoratieve contactlens voor langere draagtijd

lentille de contact cosmétique à port prolongé


gezondheid en veiligheid in acht nemen tijdens oogsten

appliquer des consignes de santé et de sécurité lors de la cueillette
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die acties mogen niet langer dan acht maanden duren of er start een procedure bij de Europese Commissie.

Ces actions ne peuvent être maintenues au-delà de huit mois sans l'activation d'une procédure auprès de la Commission européenne.


Hierdoor kunnen pups niet langer op acht weken ouderdom in het intracommunautair verkeer gebracht worden, maar pas op vijftien weken.

De ce fait, l'âge auquel les chiots peuvent faire l'objet d'échanges intracommunautaires passe de huit à quinze semaines.


Artikel 27, 5.2, van het koninklijk besluit van 1 december 1975 bepaalt immers dat het binnen de bebouwde kommen verboden is op de openbare weg auto's, slepen en aanhangwagens met een maximale toegelaten massa van meer dan 7,5 ton — tenzij op specifiek aangeduide parkeerplaatsen — langer dan acht uur na elkaar te laten parkeren, dezelfde periode die een beroepschauffeur als minimum aaneengesloten periode van een normale dagelijkse rusttijd in acht moest nemen.

L'article 27, 5.2, de l'arrêté royal du 1 décembre 1975 prévoit en effet que, dans les agglomérations, il est interdit de mettre en stationnement sur la voie publique — sauf en des lieux de stationnement spécifiquement indiqués — des véhicules automobiles et des remorques dont la masse maximale autorisée dépasse 7,5 tonnes pendant plus de huit heures consécutives, ce qui correspond à la période minimale ininterrompue durant laquelle un chauffeur professionnel devait respecter un temps de repos journalier normal.


Artikel 27, 5.2, van het koninklijk besluit van 1 december 1975 bepaalt immers dat het binnen de bebouwde kommen verboden is op de openbare weg auto's, slepen en aanhangwagens met een maximale toegelaten massa van meer dan 7,5 ton — tenzij op specifiek aangeduide parkeerplaatsen — langer dan acht uur na elkaar te laten parkeren, dezelfde periode die een beroepschauffeur als minimum aaneengesloten periode van een normale dagelijkse rusttijd in acht moest nemen.

L'article 27, 5.2, de l'arrêté royal du 1 décembre 1975 prévoit en effet que, dans les agglomérations, il est interdit de mettre en stationnement sur la voie publique — sauf en des lieux de stationnement spécifiquement indiqués — des véhicules automobiles et des remorques dont la masse maximale autorisée dépasse 7,5 tonnes pendant plus de huit heures consécutives, ce qui correspond à la période minimale ininterrompue durant laquelle un chauffeur professionnel devait respecter un temps de repos journalier normal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 27, 5.2, van het koninklijk besluit van 1 december 1975 bepaalt immers dat het binnen de bebouwde kommen verboden is op de openbare weg auto's, slepen en aanhangwagens met een maximale toegelaten massa van meer dan 7,5 ton — tenzij op specifiek aangeduide parkeerplaatsen — langer dan acht uur na elkaar te laten parkeren, dezelfde periode die een beroepschauffeur als minimum aaneengesloten periode van een normale dagelijkse rusttijd in acht moest nemen.

L'article 27, 5.2, de l'arrêté royal du 1 décembre 1975 prévoit en effet que, dans les agglomérations, il est interdit de mettre en stationnement sur la voie publique — sauf en des lieux de stationnement spécifiquement indiqués — des véhicules automobiles et des remorques dont la masse maximale autorisée dépasse 7,5 tonnes pendant plus de huit heures consécutives, ce qui correspond à la période minimale ininterrompue durant laquelle un chauffeur professionnel devait respecter un temps de repos journalier normal.


Volgens de bestaande wetgeving (artikel 39 van de wet van 16 maart 1971) kan de moeder van een kindje dat langer dan acht weken gehospitaliseerd blijft, de verlenging van het postnataal verlof met de dagen die ze vóór de bevalling is blijven doorwerken, uitstellen tot op het ogenblik waarop haar baby thuiskomt.

En vertu de la législation en vigueur (l'article 39 de la loi du 16 mars 1971), la mère d'un enfant qui reste hospitalisé plus de huit semaines peut reporter la prolongation du congé postnatal à concurrence des jours pendant lesquels elle a continué à travailler avant l'accouchement, jusqu'au moment où son bébé rentre à la maison.


Het is verboden op de openbare weg auto's, slepen en aanhangwagens met een maximale toegelaten massa van meer dan 7,5 ton langer dan acht uur na elkaar te laten parkeren, behalve op de plaatsen waar verkeersborden dit toelaten.

Il est interdit de mettre en stationnement sur la voie publique pendant plus de huit heures consécutives des véhicules automobiles, des trains de véhicules et des remorques lorsque la masse maximale autorisée dépasse 7,5 tonnes, sauf aux endroits où des signaux l'autorisent.


« Artikel 8 Duur van de nachtarbeid De lidstaten treffen de nodige maatregelen opdat : a) de normale arbeidstijd voor nachtarbeiders gemiddeld niet langer is dan acht uren per tijdvak van vierentwintig uur; b) nachtarbeiders wier werk bijzondere risico's dan wel grote lichamelijke of geestelijke spanningen met zich meebrengt, niet langer werken dan acht uren in een periode van vierentwintig uur waarin zij nachtarbeid verrichten.

« Article 8 Durée du travail de nuit Les Etats membres prennent les mesures nécessaires pour que : a) le temps de travail normal des travailleurs de nuit ne dépasse pas huit heures en moyenne par période de vingt-quatre heures; b) les travailleurs de nuit dont le travail comporte des risques particuliers ou des tensions physiques ou mentales importantes ne travaillent pas plus de huit heures au cours d'une période de vingt-quatre heures durant laquelle ils effectuent un travail de nuit.


Met een sanctie van niveau 4 wordt bestraft, de werkgever, zijn aangestelde of zijn lasthebber die, in strijd met het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, met toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, wanneer een gelegenheidswerknemer wordt tewerkgesteld voor een langere dagelijkse periode dan deze aangekondigd in de onmiddellijke aangifte van tewerkstelling die in het begin van de dag wordt gedaan ...[+++]

Est puni d'une sanction de niveau 4, l'employeur, son préposé ou son mandataire qui, en contravention à l'arrêté royal du 5 novembre 2002 instaurant une déclaration immédiate de l'emploi, en application de l'article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, lorsqu'un travailleur occasionnel a été occupé pour une période journalière plus longue que celle annoncée dans la déclaration immédiate de l'emploi faite en début de journée, n'a pas communiqué la modification des données relative ...[+++]


De gemiddelde duur van een procedure tot voornaamsverandering bedroeg in 2014 zes tot acht maanden, terwijl zij in 2010 zes tot negen maanden in beslag nam. b) De procedure tot naamsverandering kan langer duren als een onderzoek door het parket vereist is.

La durée moyenne de la procédure en changement de prénom était en 2014, de six à huit mois, alors qu'elle était de six à neuf en 2010. b) La durée de la procédure en changement de nom peut se prolonger si une enquête de parquet est requise.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'langer dan acht' ->

Date index: 2023-08-01
w