Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Te laste gelegd feit
Ten laste gelegd feit
Ten laste gelegde feiten

Traduction de «laste gelegde tekortkoming » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De volgende aan de CVBA SIMIM, ondernemingsnummer 0455.701.446, met maatschappelijke zetel te 1200 BRUSSEL, Almaplein 3, bus 5, en de CVBA PlayRight, met ondernemingsnummer 0440.736.227, met maatschappelijke zetel te 1080 BRUSSEL, Belgicalaan 14 ten laste gelegde tekortkoming wordt bekendgemaakt :

Est publié le manquement suivant reproché à la SCRL SIMIM, numéro d'entreprise 0455.701.446, dont le siège social est établi à 1200 BRUXELLES, place de l'Alma 3, boîte 5, et à la SCRL PlayRight, numéro d'entreprise 0440.736.227, dont le siège social est établi à 1080 BRUXELLES, boulevard Belgica 14 :


Algemene Directie Economische Inspectie - Controledienst van de beheersvennootschappen - Bericht betreffende een tekortkoming van SABAM ten aanzien van de wetgeving betreffende het auteursrecht en de naburige rechten bekendgemaakt in toepassing van artikel XV. 66/2, § 1, 1°, van het Wetboek van economisch recht De volgende aan de CVBA BELGISCHE VERENIGING VAN AUTEURS, COMPONISTEN EN UITGEVERS, afgekort SABAM, ondernemingsnummer 0402.989.270, met maatschappelijke zetel te 1040 BRUSSEL, Aarlenstraat, 77 ten laste gelegde tekortkoming wordt bekendgemaakt : Het hebben aangelegd van een provisie om het aanvullend pensioen te financieren van d ...[+++]

Direction générale de l'Inspection Economique. - Service de contrôle des sociétés de gestion des droits. - Avis concernant un manquement de la SABAM à la législation relative au droit d'auteur et aux droits voisins publié en application de l'article XV. 66/2, § 1 , 1°, du Code de droit économique Est publié le manquement suivant reproché à la SCRL SOCIETE BELGE DES AUTEURS, COMPOSITEURS ET EDITEURS, en abrégé SABAM, n° d'entreprise 0402.989.270, dont le siège social est établi à 1040 BRUXELLES, rue d'Arlon, 77 : Avoir constitué une provision pour financer la pension complémentaire des administrateurs désignée sous le nom d'« Eméritat » p ...[+++]


Tijdens het onderzoek van een tekortkoming bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, 5°, en het vijfde lid, kan de huisbewaarder in zijn functie worden geschorst door de Directeur van de stafdienst Logistiek of zijn gemachtigde, mits de huisbewaarder voorafgaandelijk te hebben gehoord over de feiten die hem ten laste worden gelegd.

Pendant l'examen d'un manquement visé au paragraphe 1, alinéas 1, 5°, et 5, le concierge peut être suspendu de ses fonctions par le Directeur du Service d'encadrement Logistique ou son délégué, moyennant l'audition préalable du concierge sur les faits qui sont mis à sa charge.


In afwijking van lid 1 van § 3 kan het personeelslid uit zijn ambt onverwijld verwijderd worden wanneer het een ernstige tekortkoming heeft begaan waarbij het op heterdaad betrapt is of als de hem ten laste gelegde feiten zo ernstig zijn dat het in het belang van het onderwijs of het PMS-centrum wenselijk is dat het lid niet langer op de instelling aanwezig is.

Par dérogation à l'alinéa 1 du § 3, le membre du personnel peut être écarté de ses fonctions sur-le-champ en cas de faute grave pour laquelle il y a flagrant délit ou lorsque les griefs qui lui sont reprochés revêtent un caractère de gravité tel qu'il est souhaitable, dans l'intérêt de l'enseignement ou du CPMS, que le membre du personnel ne soit plus présent à l'institution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In afwijking van lid 1 van § 3 kan het personeelslid uit zijn ambt onverwijld verwijderd worden wanneer het een ernstige tekortkoming heeft begaan waarbij het op heterdaad betrapt is of als de hem ten laste gelegde feiten zo ernstig zijn dat het in het belang van het onderwijs of het PMS-centrum wenselijk is dat het lid niet langer op de instelling aanwezig is.

Par dérogation à l'alinéa 1 du § 3, le membre du personnel peut être écarté de ses fonctions sur-le-champ en cas de faute grave pour laquelle il y a flagrant délit ou lorsque les griefs qui lui sont reprochés revêtent un caractère de gravité tel qu'il est souhaitable, dans l'intérêt de l'enseignement ou du C. P.M.S., que le membre du personnel ne soit plus présent à l'institution.


3.2. De administratieve aanpak van het dossier begint zodra het proces-verbaal dat een tekortkoming vanwege de organisatoren aanduidt toekomt bij de Directeur-generaal van de ARP. Deze deelt aan de betrokkene het dossier mee met vermelding van (onder andere) de ten laste gelegde feiten en een afschrift van het proces-verbaal.

3.2. Le traitement administratif du dossier commence dès que le procès-verbal constatant un manquement de la part d'un organisateur arrive chez le Directeur Général de la PGR; celui-ci communique à l'intéressé un dossier reprenant (entre autres) les faits reprochés et une copie du procès-verbal.


In afwijking van lid 1 van § 3, kan het personeelslid uit zijn ambt onverwijld verwijderd worden wanneer het een ernstige tekortkoming heeft begaan waarbij het op heterdaad betrapt is of als de hem ten laste gelegde feiten zo ernstig zijn dat het in het belang van het onderwijs wenselijk is dat het lid niet langer op school aanwezig is.

Par dérogation à l'alinéa 1 du § 3, le membre du personnel peut être écarté de ses fonctions sur-le-champ en cas de faute grave pour laquelle il y a flagrant délit ou lorsque les griefs qui lui sont reprochés revêtent un caractère de gravité tel qu'il est souhaitable, dans l'intérêt de l'enseignement, que le membre du personnel ne soit plus présent à l'école.


Om te oordelen of de betaling al dan niet voortvloeit uit een fout, vergissing of nalatigheid, gaan de inspecteurs zeer precies na of de behandeling van het dossier geen enkele tekortkoming vertoont die leidde tot de onrechtmatige betaling en die ten laste kan worden gelegd van de verzekeringsinstelling.

Pour juger si le paiement résulte ou non d'une faute, d'une erreur ou d'une négligence, les inspecteurs vérifient de façon très précise si le traitement du dossier ne comporte aucune faute, ayant conduit au paiement indu et pouvant être imputée à l'organisme assureur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laste gelegde tekortkoming' ->

Date index: 2024-11-03
w