Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het laten weiden in zee
Het leeg laten lopen van een
Laten
Laten aflopen van de hui
Laten aflopen van de wei
Laten weglopen van de hui
Laten weglopen van de wei
Onverlet laten
Passagiers laten instappen
Reizigers laten instappen
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Verstek laten gaan
Waswater laten aflopen
Waswater laten wegvloeien

Traduction de «laten hangen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

aligner le logiciel sur l’architecture du système


laten aflopen van de hui | laten aflopen van de wei | laten weglopen van de hui | laten weglopen van de wei

égouttage du caillé


passagiers laten instappen | reizigers laten instappen

faire embarquer les passagers d'un avion


waswater laten aflopen | waswater laten wegvloeien

vidanger de l’eau de lavage




het leeg laten lopen van een(water)bekken | het leeg laten lopen/draineren/afwateren van een (water)reservoir

vidange de barrage








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Naar aanleiding van dit rapport stelde de regering een wetswijziging voor om het strafbare feit van de onzorgvuldigheid van de gebruikmakende af te laten hangen

À la suite de ce rapport, le gouvernement a proposé de modifier la définition de l’infraction pour la fonder sur la faute de l’utilisateur


De aanbevelingen vullen elkaar aan, hangen samen en hebben één doel: de hulpverleningsgemeenschap laten samenwerken voor de gemeenschappelijke doelstellingen van levens redden, crises en rampen voorkomen, en herstel bevorderen.

Les recommandations qu’elle émet sont complémentaires et interdépendantes et n’ont qu’un seul but: permettre aux acteurs de la communauté humanitaire d’œuvrer ensemble à la réalisation de leurs objectifs communs, qui sont de sauver des vies, de prévenir les crises et les catastrophes et de contribuer au redressement des pays.


Bepaalde politici zijn immers van oordeel dat partijen ook het recht hebben een zaak te laten hangen.

Certains hommes politiques sont en effet d'avis que les parties ont aussi le droit de faire traîner une affaire.


Bepaalde politici zijn immers van oordeel dat partijen ook het recht hebben een zaak te laten hangen.

Certains hommes politiques sont en effet d'avis que les parties ont aussi le droit de faire traîner une affaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
30. Voorts hangen de toegang tot de rechter en de effectiviteit van de rechterlijke bescherming weliswaar af van allerlei factoren, maar kunnen de kosten van een gerechtelijke procedure, waaronder de over diensten van advocaten geheven btw, ook van invloed zijn op het besluit van de rechtzoekende om zijn rechten in rechte te doen gelden door zich te laten vertegenwoordigen door een advocaat.

30. En outre, si l'accès à la justice et l'effectivité de la protection juridictionnelle dépendent d'une multitude de facteurs de toute nature, il n'en demeure pas moins que les coûts afférents à une procédure judiciaire, parmi lesquels figure la TVA grevant les prestations de services des avocats, peuvent également avoir une incidence sur la décision du justiciable de faire valoir ses droits en justice en se faisant représenter par un avocat.


« Art. 14. De Staat, de provinciën en de gemeenten, alsmede de vergunninghouders, in de mate waarin zij door de vergunningsakte daartoe zijn gemachtigd, hebben het recht : 1° Op blijvende wijze steunen en ankers aan te brengen voor bovengrondsche electrische energiegeleidingen, aan de buitenzijde van de muren en gevels die uitgeven op den openbaren weg; dit recht mag slechts worden uitgeoefend onder de voorwaarden bepaald bij de algemeene verordeningen voorzien bij artikel 21; 2° De electrische energiegeleidingen boven de private eigendommen laten doorgaan zonder vasthechting noch aanraking, onder dezelfde voorwaarden als die vermeld ...[+++]

« Art. 14. L'Etat, les provinces et les communes, de même que les concessionnaires, dans la mesure où les actes de concession les y autorisent, ont le droit : 1° D'établir à demeure des supports et des ancrages pour conducteurs aériens d'énergie électrique à l'extérieur des murs et façades donnant sur la voie publique; ce droit ne pourra être exercé que sous les conditions prescrites par les règlements généraux prévus à l'article 21; 2° De faire passer sans attache ni contact des conducteurs d'énergie électrique au-dessus des propriétés privées, sous les mêmes conditions que celles spécifiées au 1° ci-dessus; 3° De couper les branche ...[+++]


In een gang van de FOD Financiën in de Regentschapsstraat 54, waar mensen moeten aanschuiven om hun huurcontract te laten registreren, hangen een heleboel affiches in een hele reeks vreemde talen.

Dans le couloir d'un bâtiment du SPF Finances sis rue de la Régence 54 où des personnes font la queue en attendant l'enregistrement de leur bail, sont apposées de nombreuses affiches rédigées dans toute une série de langues étrangères.


Het is immers handig om het eigen wagonnetje aan de Europese trein te hangen om deze door het Parlement te laten goedkeuren.

Quoi de plus pratique pour eux, en effet, que d'accrocher leur propre wagonnet au train européen pour les faire approuver par le Parlement.


Wij mogen de armen niet laten hangen, vooral gezien de verjaringstermijn, die werd verlengd, op 10 november 2015 afloopt.

Il importe donc de ne pas baisser les bras d'autant plus que la prescription, qui a été prolongée, interviendra le 10 novembre 2015.


Het is nog te vroeg om de schouders te laten hangen en de ambitieuze doelstellingen die de regering en de politieke partijen zich hebben gesteld, op te bergen.

Ainsi que je l'ai indiqué tout à l'heure, il est trop tôt pour laisser tomber les bras et abandonner l'objectif ambitieux que le gouvernement et tous les partis politiques s'étaient fixés.


w