Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laten instellen teneinde " (Nederlands → Frans) :

Wat in het bijzonder de agentschappen met beslissingsbevoegdheid betreft: naleving van het algemene beginsel van wettigheid vereist dat betrokken derden een beroep bij het Gerecht van eerste aanleg en straks bij een gespecialiseerde kamer moeten kunnen instellen teneinde om vernietiging van - eventueel door de interne kamers van beroep herziene - besluiten van een agentschap tegen deze derden te verlangen en om nalatigheid te laten vaststellen indien ten onrechte geen besluit genomen is.

Plus particulièrement, s'agissant des agences décisionnelles, le respect du principe général de légalité comporte l'exigence de prévoir la possibilité d'un recours par les tiers intéressés devant le Tribunal de première instance ou, à l'avenir, devant une chambre juridictionnelle spécialisée, pour demander l'annulation des décisions prises par l'agence -éventuellement révisées par les chambres de recours internes- à l'encontre de ces tiers et pour en faire constater la carence, en cas d'absence injustifiée de décision.


1. Zal u, in navolging van het WASIMP-rapport, verder onderzoek instellen teneinde de mogelijkheden uit te breiden om illegale dumpingsites te linken aan een drugslabo of bende, en dus de vervuiler te laten betalen?

1. Allez-vous, dans la foulée du rapport WASIMP, approfondir les recherches sur les possibilités d'établir un lien entre le lieu de décharge et le laboratoire de production ou la bande responsable de la décharge, et partant, faire appliquer le principe du pollueur-payeur?


Verzoekster had dus ten laatste op 24 september 2009 rechtstreeks beroep bij het Gerecht kunnen instellen teneinde het besluit houdende weigering om schriftelijk examen b) toe te zenden te betwisten, en ten laatste op 9 november 2009 om op te komen tegen het besluit om haar niet tot het mondeling examen toe te laten en het besluit houdende weigering om schriftelijk examen c) toe te zenden.

Par suite, la requérante aurait pu saisir directement le Tribunal par l’introduction d’un recours, au plus tard le 24 septembre 2009, pour contester la décision refusant la communication de l’épreuve écrite b) et au plus tard le 9 novembre 2009, pour contester la décision de non-admission à l’épreuve orale et la décision refusant la communication de l’épreuve écrite c).


Artikel 72 Sociaal Strafwetboek bepaalt dat « het openbaar ministerie bezorgt aan de bevoegde administratie een kennisgeving van zijn beslissing om al dan niet strafvervolging in te stellen, een minnelijke schikking of een bemiddeling in strafzaken voor te stellen of ambtshalve een rechtsvordering instellen bij de arbeidsrechtbank teneinde de inbreuken die behoren tot de bevoegdheid van de arbeidsgerechten en die het geheel of een deel van de werknemers van een onderneming betreffen, te laten vaststell ...[+++]

L'article 72 du Code pénal social dispose: « Le ministère public notifie à l'administration compétente sa décision d'intenter ou non les poursuites pénales, de proposer l'extinction de l'action publique moyennant le paiement d'une somme d'argent ou une médiation pénale visée à l'article 216ter du Code d'instruction criminelle ou d'exercer l'action visée à l'article 138bis, § 2, alinéa 1 , du Code judiciaire.


1. De overeenkomstsluitende partijen nemen, voorzover zij zulks nog niet hebben gedaan, de nodige maatregelen om gemeenschappelijke onderzoeksteams te kunnen instellen en te laten optreden op het grondgebied van respectievelijk elke Lidstaat en de Verenigde Staten van Amerika, teneinde strafrechtelijke onderzoeken of strafvervolgingen waarbij een of meer Lidstaten en de Verenigde Staten van Amerika betrokken zijn te vergemakkelijken, voorzover de betrokken Lidstaat en de Verenigde Staten van Amerika dit nodig achten.

1. Pour autant qu'elles ne l'aient pas encore fait, les parties contractantes prennent les mesures nécessaires pour permettre la constitution et le fonctionnement d'équipes policières d'enquête communes sur le territoire respectif de chaque État membre et des États-Unis d'Amérique aux fins de faciliter les enquêtes et les poursuites pénales faisant intervenir un ou plusieurs États membres et les États-Unis d'Amérique, si l'État membre concerné et les États-Unis d'Amérique l'estiment opportun.


Opvallend daarbij is dat dit systeem van administratieve geldboeten afwijkt van het klassieke systeem, waar de processen-verbaal, opgesteld door bijzonder ambtenaren (personeelsleden van FAVV), worden opgestuurd naar de bevoegde procureur des Konings, teneinde deze toe te laten te beoordelen of hij al dan niet een strafvervolging zal instellen.

Il convient de remarquer que ce système d'amendes administratives diffère du système classique, dans le cadre duquel les procès-verbaux, dressés par des fonctionnaires qualifiés (membres du personnel de l'AFSCA) sont transmis au procureur du Roi compétent, qui décidera d'entamer ou pas des poursuites judiciaires.


1. De overeenkomstsluitende partijen nemen, voorzover zij zulks nog niet hebben gedaan, de nodige maatregelen om gemeenschappelijke onderzoeksteams te kunnen instellen en te laten optreden op het grondgebied van respectievelijk elke Lidstaat en de Verenigde Staten van Amerika, teneinde strafrechtelijke onderzoeken of strafvervolgingen waarbij een of meer Lidstaten en de Verenigde Staten van Amerika betrokken zijn te vergemakkelijken, voorzover de betrokken Lidstaat en de Verenigde Staten van Amerika dit nodig achten.

1. Pour autant qu'elles ne l'aient pas encore fait, les parties contractantes prennent les mesures nécessaires pour permettre la constitution et le fonctionnement d'équipes policières d'enquête communes sur le territoire respectif de chaque État membre et des États-Unis d'Amérique aux fins de faciliter les enquêtes et les poursuites pénales faisant intervenir un ou plusieurs États membres et les États-Unis d'Amérique, si l'État membre concerné et les États-Unis d'Amérique l'estiment opportun.


23. juicht het initiatief van de Commissie toe om een onderzoek te laten instellen teneinde na te gaan of de prijsstijgingen in de energiesector hoofdzakelijk te wijten zijn aan de stijging van de brandstofprijzen en de gevolgen van de regeling voor de handel in emissierechten, of aan het concurrentiebeperkend gedrag van spelers op de markt;

23. se félicite de l'initiative prise par la Commission de faire réaliser une étude pour déterminer si l'augmentation des prix de l'énergie est due principalement à l'augmentation des prix des carburants et à l'incidence du système d'échange de droits d'émission ou si elle est imputable au comportement anticoncurrentiel d'acteurs du marché;


23. juicht het initiatief van de Commissie toe om een onderzoek te laten instellen teneinde na te gaan of de prijsstijgingen in de energiesector hoofdzakelijk te wijten zijn aan de stijging van de olieprijzen en het gevolg van de regeling voor de handel in emissierechten, of dat dit terug te voeren is op het concurrentiebeperkend gedrag van spelers op de markt;

23. se félicite de l'initiative prise par la Commission de faire réaliser une étude pour déterminer si l'augmentation des prix de l'énergie est due principalement à l'augmentation des prix des carburants et à l'incidence du système d'échange de droits d'émission ou si elle est imputable au comportement anticoncurrentiel des acteurs du marché;


23. juicht het initiatief van de Commissie toe om een onderzoek te laten instellen teneinde na te gaan of de prijsstijgingen in de energiesector hoofdzakelijk te wijten zijn aan de stijging van de brandstofprijzen en de gevolgen van de regeling voor de handel in emissierechten, of aan het concurrentiebeperkend gedrag van spelers op de markt;

23. se félicite de l'initiative prise par la Commission de faire réaliser une étude pour déterminer si l'augmentation des prix de l'énergie est due principalement à l'augmentation des prix des carburants et à l'incidence du système d'échange de droits d'émission ou si elle est imputable au comportement anticoncurrentiel d'acteurs du marché;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laten instellen teneinde' ->

Date index: 2021-08-14
w