Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blijft zo
Indringen
Insijpelen
Laten staan
Nacht laten staan

Vertaling van "laten staan aangezien " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


nacht laten staan

abandonner la nuit | abandonner une nuit | laisser reposer la nuit | laisser reposer une nuit


(doorweken | (laten) (door)weken | in de week zetten/staan | indringen | insijpelen

saturation d'eau | trempage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Begrotingssoevereiniteit is een hinderpaal die Europa belet zich te voorzien van een paneuropese depositoverzekering zoals in de Verenigde Staten, met een supervisor die banken met grote problemen kan sluiten en een Europees fonds kan aanspreken om deposanten te vergoeden, aangezien men hen natuurlijk niet in de kou kan laten staan.

La souveraineté budgétaire est un obstacle qui fait que l'on ne peut pas avoir ce que l'on devrait obtenir en Europe, c'est-à-dire, comme aux États-Unis, une assurance-dépôts paneuropéenne avec un superviseur qui pourrait fermer les banques confrontées à de grosses difficultés et utiliser un fonds européen pour indemniser les déposants, puisque l'on ne peut évidemment pas ne pas les indemniser.


Begrotingssoevereiniteit is een hinderpaal die Europa belet zich te voorzien van een paneuropese depositoverzekering zoals in de Verenigde Staten, met een supervisor die banken met grote problemen kan sluiten en een Europees fonds kan aanspreken om deposanten te vergoeden, aangezien men hen natuurlijk niet in de kou kan laten staan.

La souveraineté budgétaire est un obstacle qui fait que l'on ne peut pas avoir ce que l'on devrait obtenir en Europe, c'est-à-dire, comme aux États-Unis, une assurance-dépôts paneuropéenne avec un superviseur qui pourrait fermer les banques confrontées à de grosses difficultés et utiliser un fonds européen pour indemniser les déposants, puisque l'on ne peut évidemment pas ne pas les indemniser.


Aangezien de vermelding van de weersomstandigheden relevant is voor wat betreft de metingen van geluidshinder veroorzaakt door het overvliegen van vliegtuigen boven het Gewest, moet die vermelding in het verslag staan en kunnen de woorden « in voorkomend geval » in de bestreden bepaling niet in die zin worden geïnterpreteerd dat zij het personeelslid dat het verslag opstelt, de mogelijkheid zou bieden die vermelding discretionair weg te laten.

Dès lors que l'indication des conditions atmosphériques est pertinente pour ce qui concerne les mesures du bruit occasionné par le passage d'avions au-dessus de la Région, cette indication doit figurer dans le rapport et les mots « le cas échéant », dans la disposition attaquée, ne sauraient être interprétés comme permettant à l'agent qui rédige celui-ci de l'omettre discrétionnairement.


Ik pleit er derhalve voor dat we – zoals binnen de PPE-DE-Fractie is overeengekomen – het mensenrechtendebat over Zimbabwe op de agenda laten staan, aangezien er daar onder de heer Mugabe sprake is van een rampzalige humanitaire situatie, en tijdens de volgende vergaderperiode een volledig debat over Transnistrië voeren.

Je propose dès lors - comme convenu par le groupe PPE-DE - que nous maintenions le débat sur les droits de l’homme au Zimbabwe, qui traverse une crise humanitaire effroyable sous le régime de M. Mugabe, et que nous tenions un débat complet sur la Transnistrie lors de la prochaine période de session plénière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien de ΡΚΚ en Kongra-Gel nog steeds op de geldende lijst staan (Besluit van de Raad 2005/930/ΕG ) met alle gevolgen van dien voor de organisaties zelf en hun leden, vraag ik of de Raad mij kan verzekeren dat er voldoende argumenten zijn (adequate statement of reason) om genoemde organisaties op de lijst te laten staan?

Considérant que le PKK et le Kongra-Gel demeurent inscrits sur la liste, actuellement en vigueur, du Conseil (Décision du Conseil n° 2005/930/CE ), avec les répercussions qui en découlent pour les organisations elles-mêmes ainsi que pour leurs membres, le Conseil peut-il certifier qu'il existe des arguments suffisants justifiant le maintien sur la liste des organisations précitées?


Aangezien de ΡΚΚ en Kongra-Gel nog steeds op de geldende lijst staan (Besluit van de Raad 2005/930/ΕG ) met alle gevolgen van dien voor de organisaties zelf en hun leden, vraag ik of de Raad mij kan verzekeren dat er voldoende argumenten zijn (adequate statement of reason) om genoemde organisaties op de lijst te laten staan?

Considérant que le PKK et le Kongra-Gel demeurent inscrits sur la liste, actuellement en vigueur, du Conseil (Décision du Conseil n° 2005/930/CE ), avec les répercussions qui en découlent pour les organisations elles-mêmes ainsi que pour leurs membres, le Conseil peut-il certifier qu'il existe des arguments suffisants justifiant le maintien sur la liste des organisations précitées?


Aangezien de ΡΚΚ en Kongra-Gel nog steeds op de geldende lijst staan (Besluit van de Raad 2005/930/ΕG) met alle gevolgen van dien voor de organisaties zelf en hun leden, vraag ik of de Raad mij kan verzekeren dat er voldoende argumenten zijn (adequate statement of reason) om genoemde organisaties op de lijst te laten staan?

Considérant que le PKK et le Kongra-Gel demeurent inscrits sur la liste, actuellement en vigueur, du Conseil (Décision du Conseil n° 2005/930/CE), avec les répercussions qui en découlent pour les organisations elles-mêmes ainsi que pour leurs membres, le Conseil peut-il certifier qu'il existe des arguments suffisants justifiant le maintien sur la liste des organisations précitées?


Aangezien deze paragraaf enkel betrekking heeft op dit artikel, is het om redenen van samenhang beter om de paragraaf te laten staan in dit artikel.

Etant donné que ce paragraphe concerne uniquement cet article, il est préférable pour des raisons de cohérence de le maintenir dans cet article.


Tot slot, hoe gaat de Commissie, aangezien er blijkbaar geen jaarverslagen van de Commissie meer over het Handvest zullen komen, ervoor zorgen dat MKB-onderwerpen hoog op de agenda van de lidstaten blijven staan, aangezien het verleidelijk is die aandacht juist te laten verslappen in plaats van te versterken?

Enfin, étant donné que la Commission ne rédigera apparemment plus de rapports annuels sur la Charte à l’avenir, comment veillera-t-elle à ce que les problèmes auxquels les PME sont confrontées restent le principal sujet de préoccupation au sein des États membres, étant donné sa tendance à s’affaiblir au lieu de se renforcer?


Naar aanleiding van het advies van de Raad van State, die de wetgever verzoekt die wijzigingen te verantwoorden ten aanzien van de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet en de gevolgen ervan voor de sector van de aanplakking, en die daarnaast opmerkt dat het niet gerechtvaardigd lijkt de drukker de belasting te laten betalen, aangezien hij niets uit te staan heeft met het gebruik van de plakbrieven die hij levert, is de hoofdelijke aansprakelijkheid van de fabrikant van plakbrieven afgeschaft.

A la suite de l'avis du Conseil d'Etat qui invite le législateur à justifier ces modifications en regard des articles 10, 11 et 172 de la Constitution, et des effets qu'elles produiront sur le secteur de l'affichage, et qui observe en outre qu'il ne paraît pas justifié de rendre l'imprimeur débiteur de la taxe parce qu'il est étranger à l'utilisation des affiches qu'il fournit, la responsabilité solidaire du fabricant d'affiches a été supprimée.




Anderen hebben gezocht naar : doorweken     weken     blijft zo     in de week zetten staan     indringen     insijpelen     laten staan     nacht laten staan     laten staan aangezien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laten staan aangezien' ->

Date index: 2023-09-28
w