Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Volgens plan laten verlopen

Vertaling van "laten verlopen dienen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




Omschrijving: Afhankelijkheid van een niet levend object als stimulus voor seksuele opwinding en voldoening. Vele fetisjen zijn verlengstukken van het menselijk lichaam, zoals kledingstukken of schoeisel. Andere veel gebruikte voorwerpen worden gekenmerkt door een bepaalde textuur, zoals rubber, plastic of leer. Fetisjen verschillen in het belang dat ze voor de betrokkene hebben. In sommige gevallen dienen ze louter om de seksuele prikkeling die op de gebruikelijke wijze wordt bereikt te vergroten (bijv. de partner een bepaald kl ...[+++]

Définition: Utilisation d'objets inanimés comme stimulus de l'excitation et de la satisfaction sexuelle. De nombreux fétiches sont des prolongements du corps, comme des vêtements ou des chaussures. D'autres exemples courants concernent une texture particulière comme le caoutchouc, le plastique ou le cuir. Les objets fétiches varient dans leur importance d'un individu à l'autre. Dans certains cas, ils servent simplement à renforcer l'excitation sexuelle, atteinte par ailleurs dans des conditions normales (par exemple le fait d'avoir un partenaire qui porte un vêtement particulier).
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het valt aan te raden om de fiches zo spoedig mogelijk in te dienen, teneinde de dienstverlening aan de burger optimaal te laten verlopen.

Il est recommandé d'introduire les fiches le plus rapidement possible afin que la prestation de services au citoyen se déroule de manière optimale.


In dat opzicht is het nuttig de regering eraan te herinneren dat programmawetten een bijzonder doel dienen en hoewel er in de wetsontwerpen houdende diverse bepalingen weliswaar een aantal spoedeisende bepalingen zijn opgenomen die rechtvaardigen dat verschillende thema's in één wetsontwerp behandeld worden, moet men niettemin redelijk blijven en de werkzaamheden correct laten verlopen.

Il convient, à cet égard, de rappeler au gouvernement que les lois-programmes ont une destination bien particulière, et que même si dans les projets de loi portant des dispositions diverses, il y a, certes, certaines dispositions qui présentent un caractère urgent, pouvant justifier que plusieurs thèmes soient traités dans un même projet de loi, il faut, néanmoins, raison garder afin que le travail puisse se dérouler de manière correcte.


Een aantal essentiële voorwaarden dienen vervuld te worden om deze vernieuwde vorm van samenwerking optimaal te laten verlopen.

Une série de conditions essentielles doivent être remplies pour que cette nouvelle forme de collaboration fonctionne de façon optimale.


De dames de Bethune en De Schamphelaere dienen amendement nr. 25 (stuk Senaat, nr. 3-742/2) in dat ertoe strekt om, parallel met het adoptieverlof, de mogelijkheid in te voeren om een werknemer het recht op verlof te geven in het kader van, bijvoorbeeld, een gerechtelijke plaatsing, teneinde de opname in een pleeggezin in optimale omstandigheden te laten verlopen.

Mmes de Bethune et De Schamphelaere déposent un amendement nº 25 (do c. Senat, nº 3-742/2) qui vise à instaurer, parallèlement au congé d'adoption, le droit à un congé pour le travailleur qui accueille un enfant dans le cadre, par exemple, d'un placement judiciaire, pour que l'intégration de l'enfant dans une famille d'accueil se fasse dans les meilleures conditions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dat opzicht is het nuttig de regering eraan te herinneren dat programmawetten een bijzonder doel dienen en hoewel er in de wetsontwerpen houdende diverse bepalingen weliswaar een aantal spoedeisende bepalingen zijn opgenomen die rechtvaardigen dat verschillende thema's in één wetsontwerp behandeld worden, moet men niettemin redelijk blijven en de werkzaamheden correct laten verlopen.

Il convient, à cet égard, de rappeler au gouvernement que les lois-programmes ont une destination bien particulière, et que même si dans les projets de loi portant des dispositions diverses, il y a, certes, certaines dispositions qui présentent un caractère urgent, pouvant justifier que plusieurs thèmes soient traités dans un même projet de loi, il faut, néanmoins, raison garder afin que le travail puisse se dérouler de manière correcte.


Wanneer de desbetreffende personaliteit daarenboven vergezeld wordt van een grote delegatie, dan zullen, indien in een escorte voorzien wordt, meer motorrijders ingezet dienen te worden om de escorte in goede banen te leiden en veilig te laten verlopen.

Lorsque la personnalité concernée est par ailleurs accompagnée d’une grande délégation et si une escorte est prévue, davantage de motards seront mobilisés afin de garantir le bon déroulement et la sécurité de l’escorte.


Om het samenwerkingsproces efficiënter en democratischer te laten verlopen dienen de parlementen van de ACS-landen nauwer betrokken te worden bij het opstellen en voorbereiden van strategische samenwerkingsplannen en een actievere rol te spelen bij de onderhandelingen die met de Europese autoriteiten over economische partnerschapsovereenkomsten gevoerd worden.

Afin de rendre le processus de coopération plus efficace et plus démocratique, il est indispensable d’impliquer davantage les parlements des pays ACP dans l’élaboration et la mise en œuvre des plans stratégiques de coopération et d’encourager leur participation active aux négociations sur les accords de partenariat économique au même titre que les autorités européennes.


Het technisch certificaat en het vorige verslag van de controle langs de weg dienen elektronisch beschikbaar te zijn, om administratieve lastenverzwaring te vermijden voor de ondernemingen en de controle langs de weg soepel te laten verlopen.

Le certificat de contrôle technique et les précédents rapports de contrôle routier devraient être mis à disposition par voie électronique, afin de ne pas imposer de formalités administratives supplémentaires aux entreprises et de faciliter la bonne organisation des contrôles routiers.


25. vindt het niettemin betreurenswaardig dat de senaat het wetsvoorstel inzake huiselijk geweld heeft laten verlopen, hoewel het parlement het in 2009 had goedgekeurd; meent dat het in de geest van de onlangs aangenomen wetgeving ter bescherming van vrouwen en met het oog op de bestrijding van huiselijk geweld noodzakelijk is om dit wetsvoorstel opnieuw in te dienen en snel goed te keuren;

25. estime cependant regrettable que le Sénat ait laissé s'éteindre la loi sur les violences domestiques, bien que l'Assemblée nationale l'ait votée en 2009; estime qu'il est nécessaire, dans l'esprit de la législation en faveur des femmes adoptée dernièrement, de réintroduire cette loi et de l'adopter rapidement afin de lutter contre les violences domestiques;


Om dit nieuwe mobiliteitsprogramma voor leerlingen en jonge mensen succesvol te laten verlopen, dienen bedrijven, opleidingscentra en bemiddelende lichamen (zoals beroepsorganisaties, kamers van koophandel, sociale partners enz.) een langdurige en stabiele samenwerking aan te gaan.

Afin de garantir le succès de ce nouveau programme de mobilité pour les apprentis et pour les jeunes, une coopération stable et à long terme entre les entreprises, les centres de formation et les organes intermédiaires (comme les organisations professionnelles, les chambres, les partenaires sociaux, etc.) doit être mise en place.




Anderen hebben gezocht naar : verlopen     volgens plan laten verlopen     laten verlopen dienen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laten verlopen dienen' ->

Date index: 2021-09-14
w