Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het laten weiden in zee
Het leeg laten lopen van een
Laten
Laten aflopen van de hui
Laten aflopen van de wei
Laten weglopen van de hui
Laten weglopen van de wei
Onverlet laten
Passagiers laten instappen
Reizigers laten instappen
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Voortzetten
Waswater laten aflopen
Waswater laten wegvloeien

Vertaling van "laten voortzetten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

aligner le logiciel sur l’architecture du système


laten aflopen van de hui | laten aflopen van de wei | laten weglopen van de hui | laten weglopen van de wei

égouttage du caillé




waswater laten aflopen | waswater laten wegvloeien

vidanger de l’eau de lavage


passagiers laten instappen | reizigers laten instappen

faire embarquer les passagers d'un avion


het leeg laten lopen van een(water)bekken | het leeg laten lopen/draineren/afwateren van een (water)reservoir

vidange de barrage








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Na inzage van het verslag adviseert de erkenningscommissie ofwel om een einde te maken aan de stage, ofwel om de stage te laten voortzetten.

Après avoir pris connaissance du rapport, la commission d'agrément conseille soit de mettre un terme au stage, soit de le faire poursuivre.


De komende verkiezingen voor de Raad dit najaar en de verkiezing van een nieuwe procureur‑generaal en een nieuwe voorzitter van het Hof van Cassatie zijn voor Bulgarije cruciaal om te laten zien dat het de hervorming van het justitiële stelsel wil voortzetten.

Les prochaines élections du Conseil cet automne, de même que l'élection d'un nouveau procureur général et d'un nouveau président de la Cour suprême de cassation, seront déterminantes pour la Bulgarie en ce sens qu’elles lui permettront d’apporter la preuve de sa détermination à poursuivre sur la voie de la réforme de la justice.


Laten wij eerbiedig buigen voor alle slachtoffers van verdrijvingen en deportaties, maar laten wij ons eensgezind uitspreken voor het voortzetten van de Europese eenwording omdat zij de enige werkelijke garantie is tegen een politiek die in de afgelopen eeuw zoveel rampspoed heeft gebracht voor de mensen in Europa, maar ook daarbuiten.

Exprimons notre profond respect à l’égard de toutes les victimes d’expulsions et de déportations, et soyons unis dans notre engagement à poursuivre l’unification européenne comme seule garantie véritable face à une politique qui a tant fait souffrir la population européenne au cours, et au-delà, du siècle dernier.


Uit een kosten-batenanalyse van externe consultants is gebleken dat de meest kosteneffectieve oplossing voor de tenuitvoerlegging van het tweede volksgezondheidsprogramma 2008-2013 erin zou bestaan om het bestaande PHEA deze taak te laten voortzetten.

Une analyse des coûts et des avantages réalisée par des consultants externes a montré que continuer de confier les tâches de mise en œuvre liées au deuxième programme de santé publique 2008-2013 à l’AESP existante constituerait l’option la plus avantageuse d’un point de vue économique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op de vijfenzeventigste zitting van de MSC is het rapport van deze werkgroep behandeld en is de aanbeveling gedaan het werk door een volgende Tussentijdse MSC-werkgroep, in september 2002, te laten voortzetten.

À sa soixante-quinzième session, le MSC a examiné le rapport de ce groupe de travail et a recommandé que le Groupe de travail intersessions du MSC se réunisse à nouveau en septembre 2002 pour faire avancer les travaux.


Laten wij de strijd voor de mensenrechten overal ter wereld voortzetten en laten wij dat eensgezind doen.

Continuons à défendre les droits de l’homme dans le monde entier et faisons-le ensemble.


23. verzoekt de UNCHR het mandaat van de speciale rapporteur inzake de Democratische Republiek Congo te verlengen en het onderzoek naar de gebeurtenissen in 1996-97 te laten voortzetten, alsmede de nodige steun te verlenen aan de rapporteur en het kantoor van de Hoge Commissaris in Kinshasa;

23. invite l'UNCHR à renouveler le mandat du rapporteur spécial sur la République démocratique du Congo, notamment pour poursuivre l'enquête sur les événements de 1996‑1997, et à apporter l'aide requise au rapporteur et à l'office du Haut commissaire à Kinshasa;


In geval van behoud van de activiteit maar van verandering van natuurlijke persoon of rechtspersoon, ongeacht de juridische vorm of om iedere andere reden dan die welke bij de punten 1, 2 en 3 van dit artikel beoogd worden, verplichten het lid, of zijn erfgenamen of rechtverkrijgenden zich ertoe de overeenkomst door hun opvolgers te laten voortzetten.

En cas de maintien de l'activité mais de changement de personne physique ou morale, quelle que soit la forme juridique ou pour n'importe quelle autre raison que celles visées aux points 1, 2 et 3 de cet article, l'affilié, ou ses héritiers ou ayants droit s'engagent à faire continuer la convention par leurs successeurs.


In afwijking van de wet van 20 juli 1991 houdende sociale en diverse bepalingen, hoofdstuk IV, artikel 78, eerste lid en in aanvulling van artikel 85 van dezelfde wet, kan het hogeschoolbestuur leden van het onderwijzend personeel die vervroegd met pensioen gaan, een vergoeding geven lastens de werkingsuitkering voor zover het hogeschoolbestuur beslist heeft het betreffend onderwijzend personeelslid een deel van zijn activiteiten van onderwijs, onderzoek of maatschappelijke dienstverlening te laten voortzetten.

Par dérogation à la loi du 20 juillet 1991 portant des dispositions sociales et diverses, chapitre IV, article 78, premier alinéa et en complément de l'article 85 de la même loi, la direction de l'institut supérieur peut donner une indemnité à charge de l'allocation de fonctionnement aux membres du personnel enseignant admis à la pension de retraite anticipée pour autant que la direction de l'institut supérieur ait décidé de permettre au membre du personnel interessé de poursuivre une partie de ses activités d'enseignement, de recherche ou de prestation de services sociaux.


Welnu, laten we onze strijd voortzetten en laten we hopen dat deze nieuwe eeuw ons de overwinning brengt, niet op de mannen, op niemand. Het gaat immers om de overwinning van de gelijkheid tussen mannen en vrouwen.

Continuons cette conquête et que ce nouveau siècle nous apporte la victoire, non pas sur les hommes, ni sur personne : la victoire de l'égalité entre les hommes et les femmes.


w