Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het leeg laten lopen van een
Laten aflopen van de hui
Laten aflopen van de wei
Laten weglopen van de hui
Laten weglopen van de wei
Passagiers laten instappen
Reizigers laten instappen
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Waswater laten aflopen
Waswater laten wegvloeien

Traduction de «laten we hopen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

aligner le logiciel sur l’architecture du système


laten aflopen van de hui | laten aflopen van de wei | laten weglopen van de hui | laten weglopen van de wei

égouttage du caillé


waswater laten aflopen | waswater laten wegvloeien

vidanger de l’eau de lavage


passagiers laten instappen | reizigers laten instappen

faire embarquer les passagers d'un avion




het leeg laten lopen van een(water)bekken | het leeg laten lopen/draineren/afwateren van een (water)reservoir

vidange de barrage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Laten we onze burgers dus informeren over waar ze recht op hebben en laten we hopen dat we niet de grens hoeven oversteken maar dat we, als we dat wel doen, dat vrijelijk kunnen doen en de diensten zullen krijgen die we nodig hebben.

Par conséquent, informons nos concitoyens de leurs droits et espérons que nous ne devrons pas traverser les frontières, mais que, si tel est le cas, nous pourrons le faire librement et bénéficierons des services dont nous avons besoin.


Laten we hopen dat we in de toekomst niet weer hoeven in te grijpen, en laten we hopen dat de markt na dit besluit daadwerkelijk zal functioneren in het belang van het bedrijfsleven, in het belang van de burger, in het belang van het vrije verkeer en in het belang van de interne markt, waar iedere burger kan reizen zonder geplaagd te worden door astronomische telefoonrekeningen.

Mais ce n’est pas le cas et il ne nous reste plus qu’à espérer que cette situation ne se reproduise plus à l’avenir, et que cette décision permette au marché de réellement fonctionner dans l’intérêt du secteur, des citoyens, de la libre circulation et du marché intérieur, au sein duquel toute personne devrait pouvoir se déplacer sans être punie par une facture de téléphone.


Laten we hopen dat we in de toekomst niet weer hoeven in te grijpen, en laten we hopen dat de markt na dit besluit daadwerkelijk zal functioneren in het belang van het bedrijfsleven, in het belang van de burger, in het belang van het vrije verkeer en in het belang van de interne markt, waar iedere burger kan reizen zonder geplaagd te worden door astronomische telefoonrekeningen.

Mais ce n’est pas le cas et il ne nous reste plus qu’à espérer que cette situation ne se reproduise plus à l’avenir, et que cette décision permette au marché de réellement fonctionner dans l’intérêt du secteur, des citoyens, de la libre circulation et du marché intérieur, au sein duquel toute personne devrait pouvoir se déplacer sans être punie par une facture de téléphone.


Laten we hopen dat we door deze richtlijn dezelfde soort marktdiscipline in de postsector te zien krijgen als in de telecomsector. Laten we hopen dat welvaart, innovatie en een betere dienstverlening zich over heel Europa verspreiden en dat het uiteindelijk de consument is die aan het langste eind trekt.

Espérons qu'avec cette directive, nous observerons le même genre de discipline du marché que celle appliquée au secteur des télécommunications et qu'elle se répandra dans le secteur postal; que nous verrons une diffusion des richesses, de l'innovation et de meilleurs services à travers l'Europe; et que, au final, c'est le consommateur qui sort vainqueur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dus laten we doen wat we kunnen op het wereldtoneel en laten we hopen dat de mensen met betrekking tot deze zaak in het Europese leiderschap geloven, omdat we zonder dat echt geen kans hebben om onze doelstellingen te verwezenlijken.

Alors, faisons ce que nous pouvons sur la scène mondiale et espérons que la population approuve le leadership européen en l'espèce, car, sans lui, nous n'avons aucune chance d'atteindre nos objectifs.


Dit ontwerp van koninklijk besluit beoogt nieuwe goedkeuringsnormen op te leggen voor voertuigen voor goederentransport van meer dan drie en een half ton en voor autobussen en autocars van meer dan 5 ton (voertuigen van de categorieën N2, N3 en M3), meer bepaald wat betreft het zichtveld voor de chauffeur, en beoogt aldus de verkeersveiligheid te verhogen door middel van een aanzienlijke vermindering, en laten we hopen, het achterwege blijven van het aantal dodelijke of zware ongevallen dewelke jaarlijks uitsluitend te wijten zijn aan het welgekende probleem van de dode hoek.

En imposant de nouvelles normes d'agrément relatives au champ de vision du conducteur, pour les véhicules de plus de trois tonnes et demi, affectés aux transports de marchandises et pour les autobus et autocars de plus de 5 tonnes (véhicules des catégories N2, N3 et M3), ce projet d'arrêté royal vise à augmenter la sécurité routière, en diminuant voire, et nous l'espérons, en supprimant le nombre de décès ou d'accidents graves résultant chaque année, exclusivement, du problème bien connu de l'angle mort.


Deze ontwikkelingen laten zien dat de volkeren en regeringen van de regio een betere toekomst hopen te vinden in de heersende stroming van het Europese politieke en economische leven.

Ces changements montrent que les peuples et les gouvernements de la région cherchent un avenir meilleur en suivant les grands axes de la vie économique et politique européenne.


Laten we hopen dat de onderhandelaars van de volgende regering de nodige begrotingsmaatregelen zullen nemen om België een goed rapport te verschaffen en te laten bijdragen aan stabiele financiële markten en aan economische stabiliteit in de eurozone.

Espérons que les négociateurs de notre prochain gouvernement prendront les mesures qui s'imposent en matière budgétaire de façon à ce que la Belgique reste un bon élève et contribue à la stabilité des marchés financiers et à la stabilité économique de la zone euro.


Laten we hopen dat we de btw-verlaging nog voor 1 april kunnen aankondigen.

Espérons pouvoir annoncer la diminution de la TVA avant le 1 avril.


Laten we hopen dat de zuivering in het Gbagbo-kamp snel gebeurt, zodat een bloedbad wordt vermeden en in Ivoorkust de democratie wordt ingesteld.

Espérons que les défections dans le camp de M. Gbagbo seront rapides et nombreuses pour éviter tout bain de sang et l'instauration de la démocratie en Côte d'Ivoire.


w