Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "later hebben veroordeeld " (Nederlands → Frans) :

P. overwegende dat de autoriteiten op 25 februari bij een andere niet‑toegestane bijeenkomst in Almaty, waar geprotesteerd zou worden tegen repressie en de moorden in Zjanaozen, drie leiders van de sociaaldemocratische partij Azat vóór het begin van de bijeenkomst gevangen hebben genomen, waardoor zij niet aanwezig konden zijn, en twee van hen later hebben veroordeeld tot administratieve straffen van 15 dagen; overwegende dat honderden politieagenten bij de vreedzame demonstratie hebben gepatrouilleerd; overwegende dat ten minste een tiental andere personen boetes hebben gekregen wegens actieve deelname aan het protest;

P. considérant que, le 25 février, lors d'une autre manifestation non autorisée à Almaty et organisée pour protester contre la répression, y compris les tueries à Zhanaozen, les autorités ont retenu trois dirigeants du parti social-démocrate avant la manifestation, les empêchant ainsi d'y participer, puis les ont condamnés à 15 jours de rétention administrative; considérant que des centaines d'officiers de police ont patrouillé lors de la manifestation pacifique; considérant qu'au moins une douzaine de personnes a été condamnée à une amende pour participation active à la manifestation,


I. overwegende dat Leopoldo López, die op 18 februari 2014 op willekeurige wijze gevangen is gezet wegens beschuldigingen van samenzwering, aanzetting tot gewelddadige betogingen, brandstichting en materiële schade, meer dan een jaar later nog steeds wordt vastgehouden; overwegende dat hij sinds zijn arrestatie fysiek en psychologisch is gefolterd en de laatste maanden aan nog strengere eenzame opsluiting is onderworpen, en dat ook de oppositionele burgemeesters Daniel Ceballos en Vicencio Scarano, die tot meerdere jaren gevangenisstraf zijn veroordeeld, nog stee ...[+++]

I. considérant que depuis plus d'un an, depuis le 18 février 2014, le chef de file de l'opposition, Leopoldo López, est détenu de façon arbitraire, accusé de conspiration, d'incitation à des manifestations violentes, d'incendie criminel et de dégradation de biens; que depuis sa détention, il a subi des tortures physiques et psychologiques et a été soumis à un régime d'isolement, renforcé au cours de ces derniers mois; que sont également détenus et mis à l'isolement les maires de l'opposition, Daniel Ceballos et Vicencio Scarano, pour n'avoir pas mis fin aux manifestations et à la rébellion civile dans leurs municipalités, et condamnés ...[+++]


3. betreurt tegelijk dat de leiders van de Moslimbroederschap hun politieke achterban niet duidelijk hebben opgedragen alle vormen van geweld tegen het leger en de politie en diegenen die zij als politieke tegenstanders zien, met name de Kopten van Egypte, af te zweren; betreurt het feit dat de leiding van de broederschap niets heeft ondernomen om deze aanvallen te voorkomen en deze slechts in een later stadium heeft veroordeeld;

3. déplore, dans le même temps, que la direction des Frères musulmans n'ait pas réussi à intimer clairement l'ordre à sa base politique de s'abstenir de tout acte de violence contre l'armée et la police, ainsi que contre ceux qu'ils perçoivent comme des opposants politiques, notamment la communauté copte d'Égypte; déplore que les dirigeants des Frères musulmans n'aient pas empêché ces attaques et se soient contentés de les condamner tardivement;


T. overwegende dat in Zuid-Korea meer dan 55 gevangenen ter dood veroordeeld zijn, terwijl de laatste terechtstelling in Zuid-Korea plaatsvond in december 1997; overwegende dat kort daarna president Kim Dae-jung aan de macht kwam, die in 1980 zelf ter dood was veroordeeld en later gratie kreeg, en dat de doodstraf sindsdien niet meer is uitgevoerd, met als gevolg dat Zuid-Korea gedurende de voorbije 13 jaar tot de groep van landen heeft behoord die de doodstraf in de praktijk hebben ...[+++]

T. considérant qu'en République de Corée, plus de 55 prisonniers sont actuellement en attente d'exécution et que la dernière exécution, en République de Corée, remonte à décembre 1997; considérant que, sous le régime du Président Kim Dae-Jung, entré en fonction peu après et lui-même condamné à mort en 1980 avant d'être gracié, la peine de mort n'était plus appliquée, et considérant que la République de Corée a fait partie, ces 13 dernières années, du groupe de nations "abolitionnistes en pratique",


Ideologieën zoals het militarisme, chauvistisch nationalisme, imperialisme, radicalisme en later het fascisme waren in essentie inhumaan en destructief en om die reden verdienen deze om uitdrukkelijk te worden veroordeeld, net als de ideologieën die zich later in de vorm van communisme en nazisme hebben gemanifesteerd.

Des idéologies telles que le militarisme, le nationalisme chauvin, l’impérialisme, le radicalisme et, plus tard, le fascisme étaient par essence inhumaines et destructrices, et elles méritent dès lors une condamnation explicite tout comme les idéologies apparues plus tard sous la forme du communisme et du nazisme.


Vooraleer de heer Marc Dutroux in 1996 werd aangehouden en later wegens verschillende moorden werd veroordeeld, zou hij bij de toenmalige minister van Justitie een naamsverandering hebben aangevraagd.

Avant d'être arrêté, en 1996, puis condamné pour meurtre, Marc Dutroux aurait introduit une demande de changement de nom auprès du ministre de la Justice de l'époque.


In dat arrest zijn de enkele bepalingen veroordeeld waarop het vermeende « inquisitoriale beginsel », dat op een strenge en absolute manier is opgevat, zou hebben kunnen berusten, en de latere rechtspraak van hetzelfde Hof, dat beslist dat artikel 6 een rol kan spelen vooraleer de zaak bij de feitenrechter aanhangig wordt gemaakt, wijkt nog af van de rechtspraak van het Hof van Cassatie.

Cet arrêt a condamné les rares dispositions sur lesquelles aurait pu reposer le prétendu « principe inquisitoire », conçu de manière rigide et absolue, et la jurisprudence ultérieure de la même Cour, qui décide que l'article 6 peut jouer un rôle avant la saisine du juge du fond, s'écarte encore de la jurisprudence de la Cour de cassation.


Over de interpretatie van dit arrest is geen eensgezindheid : sommigen menen dat het alleen de deelname onaanvaardbaar acht aan een vernietigingsprocedure van staatsraden, die persoonlijk advies hebben gegeven bij de totstandkoming van het aangevochten besluit; anderen oordelen dat het principe zelf van het samengaan in één instelling van de adviserende functie ten aanzien van de uitvoerende macht, en het rechtspreken over bestuurshandelingen veroordeeld is (zie een overzicht in Erwin Boumans, « Het Procola-arrest ...[+++]

L'interprétation de l'arrêt en question ne fait pas l'unanimité : selon certains, cet arrêt estime seulement inacceptable que des conseillers d'État ayant donné personnellement un avis lors de la genèse de l'arrêté contesté participent à une procédure d'annulation; pour d'autres, c'est le principe même de l'exercice cumulé, au sein d'une seule institution, d'une fonction consultative vis-à-vis du pouvoir exécutif et d'une fonction juridictionnelle en matière d'actes administratifs qui a été condamné (pour un aperçu, voir Erwin Boumans, « Het Procola-arrest twee jaar later », Tijdschrift voor Bestuurswetenschappen , 1998, p. 387).


Wat is het mogelijke lot van de andere personen die eerst waren veroordeeld, maar later in het kader van datzelfde proces zijn vrijgesproken na een uitspraak van het Hof van Cassatie, maar die de Belgische nationaliteit niet hebben?

Qu'en est-il du sort éventuel des autres personnes condamnées puis acquittées dans le cadre de ce même procès toujours en cours, après l'avis de la Cour de cassation, mais qui n'ont pas, comme M. Kimyongür, la nationalité belge ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'later hebben veroordeeld' ->

Date index: 2021-08-27
w