Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbevelen om te rusten
Met openbare voorzieningen uit te rusten gebied

Vertaling van "lauweren rusten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


Bij ademhalingsmoeilijkheden het slachtoffer in de frisse lucht brengen en laten rusten in een houding die het ademen vergemakkelijkt.

S'il y a difficulté à respirer, transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer.


Het slachtoffer in de frisse lucht brengen en laten rusten in een houding die het ademen vergemakkelijkt.

Transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer.


met openbare voorzieningen uit te rusten gebied

zone à équiper
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Als Europa een speler van betekenis wil blijven, mag het niet op zijn lauweren rusten.

Si l'Europe veut continuer à assumer ce rôle, elle ne doit pas se reposer sur ses lauriers.


Maar de EU mag niet op haar lauweren rusten: achter succes kunnen veel individuele moeilijkheden schuilgaan.

L'Union ne peut cependant pas se reposer sur ses lauriers: une réussite peut aussi masquer bien des difficultés individuelles.


We mogen dus zeker niet op onze lauweren rusten. Het is onze ambitie om het aantal verkeersdoden in de EU te halveren tegen 2020.

Notre ambition étant de réduire de moitié le nombre de décès sur les routes de l'UE d'ici à 2020, nous n'avons d'autre choix que de poursuivre sur notre lancée».


Naar aanleiding van de voorstelling zei Androulla Vassiliou, EU-commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Meertaligheid en Jeugd het volgende: "Universiteiten zijn een van Europa's meest geslaagde uitvindingen, maar wij mogen niet op onze lauweren rusten.

À la veille du lancement, la commissaire européenne à l’éducation, à la culture, au multilinguisme et à la jeunesse, Mme Androulla Vassiliou, a tenu les propos suivants: «Les universités figurent parmi les plus grandes inventions de l'Europe, mais nous ne devons pas pour autant nous reposer sur nos lauriers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het algemeen is de situatie bevredigend, maar we mogen niet op onze lauweren rusten.

La situation est globalement satisfaisante, mais il nous faut rester vigilants.


Voor het imago van cyberdefensie is het des te treffender dat de Benelux-landen met eenzelfde stem spreken via de minister om duidelijk te maken dat justitie niet op zijn lauweren zal rusten wat betreft de dreiging van cyberaanvallen.

Pour l’image de la cyberdéfense, il est plus percutant d’avoir les pays du Benelux parlant d’une même voix, via le même ministre pour marquer les esprits que la justice ne restera pas inactive face à la menace des cyberattaques.


Hoewel we blij moeten zijn met het akkoord dat werd ondertekend door de landen die aanwezig waren op Bali, mogen we niet op onze lauweren rusten en op milieuvlak alleen mooie woorden uitspreken zonder daden.

Même s'il faut saluer l’accord de Bali qui a été signé par tous les pays présents, il ne faut pas céder le pas à une nouvelle forme de "langue de bois environnementale".


Toch moeten we realistisch zijn en niet op onze lauweren rusten: de nationale en Europese filmmarkt in elk van onze landen is nog onvoldoende ontwikkeld, de massale promotie bij het uitbrengen van Amerikanse films in Europa vindt zelden zijn gelijke voor Europese films, en er wordt nog te weinig gedaan om de jongeren te leren omgaan met beeldmateriaal en met film in het bijzonder", aldus Viviane Reding op de persconferentie bij de start van Cined@ys vandaag in Brussel.

Mais il faut être réaliste et ne pas de reposer sur nos lauriers : la part de marché des films nationaux et européens est encore notoirement insuffisante dans chacun de nos pays, les efforts massifs de promotion des films des Etats-Unis lors de leur sortie en Europe ne trouvent que trop rarement leur équivalent pour les films européens, tandis que trop peu est fait pour développer chez les jeunes une éducation à l'image en général et au cinéma en particulier » a déclaré Viviane Reding à l'occasion d'un conférence de presse de lancement des Cinéd@ys aujourd'hui à Bruxelles.


We kunnen echter niet op onze lauweren rusten als wij willen dat de volle economische voordelen worden bereikt.

Toutefois, nous ne pouvons pas nous en contenter pour atteindre tous les bénéfices économiques.


Vanaf dat moment zijn de Europeanen door de Atlantische veiligheid op hun lauweren blijven rusten.

À partir de ce moment-là, les Européens se sont endormis dans la sécurité atlantique.




Anderen hebben gezocht naar : aanbevelen om te rusten     lauweren rusten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lauweren rusten' ->

Date index: 2024-10-18
w