Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leden unaniem aangenomen " (Nederlands → Frans) :

Dit deel bevat gedetailleerde bepalingen voor de gedecentraliseerde uitvoering van SAPARD in elke kandidaat-lidstaat. Het is grotendeels gebaseerd op de financiële uitvoeringsverordening die de Commissie begin juni 2000 heeft aangenomen nadat de leden van het Comité van het EOGFL deze unaniem hadden goedgekeurd.

Cette section fixe les modalités précises de l'exécution décentralisée de SAPARD dans chaque pays candidat, modalités qui reflètent dans une large mesure le règlement d'application financière adopté par la Commission au début du mois de juin, à la suite d'un vote unanime du comité de gestion du FEOGA.


d) Indien de wet hieraan geen beperkingen oplegt, kunnen beslissingen van de raad van bestuur enkel in uitzonderlijke gevallen, en indien vereist door dringende noodzaak en het belang van de vennootschap, worden aangenomen met unanieme schriftelijke toestemming van de leden van de raad van bestuur zonder dat een vergadering wordt gehouden.

d) Si et dans la mesure où la loi l'autorise, le conseil d'administration peut adopter des résolutions sans se réunir moyennant l'accord écrit unanime de tous ses membres. Cette procédure est réservée aux circonstances exceptionnelles et aux cas où l'urgence et où l'intérêt de l'entreprise l'exigent.


Met het oog op deze situatie hebben tijdens de laatste plenaire zitting van de Parlementaire Vergadering ACS-EU op Tenerife alle leden unaniem een verklaring aangenomen waarin wordt gevraagd onmiddellijk steunmaatregelen te nemen die zijn aangepast aan de behoeften van de producenten.

Face à cette situation, lors de la dernière session plénière de l’Assemblée ACP-UE à Ténériffe, tous les membres avaient adopté à l’unisson une déclaration demandant des mesures de soutien rapidement débloquées et adaptées aux besoins des producteurs.


Dames en heren, en vooral de leden van de Raad, dit verslag werd in de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling unaniem aangenomen.

Mesdames et Messieurs, et en particulier chers membres du Conseil, ce rapport a été adopté à l'unanimité au sein de la commission de l'agriculture et du développement rural.


Tot slot wil ik nog even ingaan op het verslag van onze collega, de heer Speroni, dat destijds met een zeer grote meerderheid – ik geloof vrijwel unaniem – door dit Parlement is aangenomen. Dit verslag ging over de houding van de Franse autoriteiten, die onze voormalige collega, de heer Marchiani, de bescherming van zijn immuniteit hadden ontzegd als het ging om het aftappen van telefoongesprekken, terwijl deze immuniteit voor leden van nationale parle ...[+++]

Je terminerai en évoquant d’un mot le rapport de notre collègue, M. Speroni, qui avait été adopté à une très large majorité – je crois pratiquement à l’unanimité de ce Parlement concernant l’attitude des autorités françaises qui avaient dénié à notre ancien collègue, M. Marchiani, la protection de son immunité en ce qui concerne les écoutes téléphoniques, alors que celle-ci est garantie aux parlementaires nationaux.


Dit amendement was in de Commissie ontwikkelingssamenwerking unaniem aangenomen en ik zou de leden van deze commissie heel hartelijk willen bedanken voor hun scherpe blik en hun steun.

La commission du développement avait adopté cet amendement à l’unanimité et je remercie très vivement les membres de cette commission de leur clairvoyance et de leur soutien.


Dit deel bevat gedetailleerde bepalingen voor de gedecentraliseerde uitvoering van SAPARD in elke kandidaat-lidstaat. Het is grotendeels gebaseerd op de financiële uitvoeringsverordening die de Commissie begin juni 2000 heeft aangenomen nadat de leden van het Comité van het EOGFL deze unaniem hadden goedgekeurd.

Cette section fixe les modalités précises de l'exécution décentralisée de SAPARD dans chaque pays candidat, modalités qui reflètent dans une large mesure le règlement d'application financière adopté par la Commission au début du mois de juin, à la suite d'un vote unanime du comité de gestion du FEOGA.


Deel A: Financieel beheer: Dit deel bevat de gedetailleerde bepalingen voor een gedecentraliseerde uitvoering van SAPARD in elke kandidaat-lidstaat. Het is grotendeels gebaseerd op de financiële uitvoeringsverordening die de Commissie begin juni heeft aangenomen nadat de leden van het EOGFL-Comité deze unaniem hadden goedgekeurd .

Section A: Gestion financière: Cette section définit les règles détaillées relatives à l'exécution du programme SAPARD sur une base décentralisée dans chaque pays candidat. Elle s'inspire dans une large mesure du règlement d'application financière adopté par la Commission au début du mois de juin, à la suite d'un vote à l'unanimité du comité du FEOGA .


Dit standpunt is unaniem door de leden van de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling aangenomen.

C'est bien cette position qui a été adoptée unanimement par les membres de la commission de l'agriculture.


De politieke fracties hadden de gelegenheid de tekst die door de Kamer werd overgezonden te onderzoeken en hebben er hun goedkeuring aan gegeven. Het wetsontwerp werd door de negen aanwezige leden unaniem aangenomen.

Le projet de loi a été adopté à l'unanimité des neuf membres présents.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leden unaniem aangenomen' ->

Date index: 2022-12-11
w