Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leefbare oplossing moet opleveren » (Néerlandais → Français) :

Hij verzoekt de partijen bij het CPA de toekomstige status van Abyei te regelen via vreedzaam overleg dat een billijke en leefbare oplossing moet opleveren.

Il invite les parties à l'accord de paix global à régler la question du statut futur d'Abyei par un dialogue pacifique permettant d'aboutir à une solution équitable et durable.


De minister repliceert dat de voorgestelde oplossing een mechanisme moet opleveren dat een langdurige oplossing waarborgt.

Le ministre réplique que la solution proposée doit permettre d'élaborer un mécanisme garantisant une solution à long terme.


De minister repliceert dat de voorgestelde oplossing een mechanisme moet opleveren dat een langdurige oplossing waarborgt.

Le ministre réplique que la solution proposée doit permettre d'élaborer un mécanisme garantisant une solution à long terme.


De voorgestelde oplossing maakt de terugkeer naar de rechtbank overbodig, wat een substantiële tijdwinst moet opleveren in die zaken waar het bestaan van een andere onverdeeldheid over het hoofd werd gezien.

La solution proposée rend le retour au tribunal superflu, ce qui se traduit par un gain de temps considérable dans les affaires où l'existence d'une autre indivision a été négligée.


3. Te herbevestigen dat een oplossing voor het conflict in het Midden-Oosten noodgedwongen via onderhandelingen over een duidelijk en definitief vredesakkoord moet verlopen, zoals bepaald in de Routekaart, die nog steeds geldt, zonder voorafgaande voorwaarden, op basis van het vreedzaam samenleven binnen erkende en vaststaande grenzen, van twee soevereine, leefbare democratische Staten;

3. De réaffirmer que le règlement du conflit au Proche-Orient passe nécessairement par la négociation d'un accord de paix ferme et définitif, comme le prévoit la Feuille de route, laquelle reste toujours valable, sans conditions préalables, sur la base de la coexistence pacifique, à l'intérieur de frontières sûres et reconnues, de deux États démocratiques voisins, souverains et viables;


3. Te herbevestigen dat een oplossing voor het conflict in het Midden-Oosten noodgedwongen via onderhandelingen over een duidelijk en definitief vredesakkoord moet verlopen, zoals bepaald in de Routekaart, die nog steeds geldt, zonder voorafgaande voorwaarden, op basis van het vreedzaam samenleven binnen erkende en vaststaande grenzen, van twee soevereine, leefbare democratische Staten;

3. De réaffirmer que le règlement du conflit au Proche-Orient passe nécessairement par la négociation d'un accord de paix ferme et définitif, comme le prévoit la Feuille de route, laquelle reste toujours valable, sans conditions préalables, sur la base de la coexistence pacifique, à l'intérieur de frontières sûres et reconnues, de deux États démocratiques voisins, souverains et viables;


46. steunt de ontwikkeling van het "proces van Barcelona: Unie voor het Middellandse-Zeegebied", daar dit de consolidatie vormt van een op de democratische beginselen en de eerbiediging van de rechtsstaat gebaseerde Euro-Mediterrane regio, wat een sterk partnerschap moet opleveren; onderstreept dat een dergelijk partnerschap een ontwikkelingsagenda vergt voor de landen in het zuiden van het Middellandse-Zeegebied in plaats van een vrijhandelsstrategie, een beleid van toenadering tussen bevolkingen en niet het neerschieten van immigranten, en het actief zoeken naar een rechtvaardige oplossing voor de Palestijnse kwestie, in plaats van de voortzetting van een beleid van straffeloosheid ten aanzien van Israël: deelt de opvatting dat het proce ...[+++]

46. soutient le développement du "processus de Barcelone: Union pour la Méditerranée", qui constitue un facteur de consolidation de l'espace euro-méditerranéen, fondé sur les principes démocratiques et le respect de l'État de droit, et devrait conduire à un partenariat fort; souligne qu'un tel partenariat suppose la mise en place d'un programme de développement en faveur des pays du sud de la Méditerranée, et non d'une stratégie de libre échange, une politique de rapprochement entre les peuples, et non une "chasse aux immigrés", et la recherche active d'une solution juste au problème palestinien, et non la poursuite d'une politique d'impunité à l'égard d'Israël; partage la position affirmant la nécessité de revivifier le processus de Barc ...[+++]


13. verzoekt de Raad alles in het werk te stellen om een internationale vredesconferentie bijeen te roepen - naar analogie van de Conferentie van Madrid in 1991 - om tot een allesomvattende, duurzame en leefbare oplossing van de problemen in het gebied te komen, op basis van de desbetreffende resoluties van de VN-Veiligheidsraad, en is van oordeel dat een unilaterale aanpak door een van de partijen moet worden verworpen;

13. invite le Conseil à tout mettre en œuvre pour organiser une conférence de paix internationale – à l'instar de la conférence de Madrid de 1991 – à l'effet de dégager, sur la base des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité des Nations unies, une solution globale, durable et viable aux problèmes de la région, et considère qu'une approche unilatérale de la part de l'une ou l'autre des parties concernées doit être rejetée;


Er moet echter worden opgemerkt dat economische migratie slechts een tijdelijke oplossing kan zijn, die niet alleen de EU voordelen moet opleveren maar ook het land van herkomst van de emigrant.

Il faut cependant observer que la migration économique ne peut être qu'une solution provisoire et doit profiter non seulement à l'Union européenne mais aussi au pays d'origine des migrants.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, als lid van de waarnemingsmissie van het Parlement wil ik de heer Solana zeggen dat ik er nu van overtuigd ben dat de EU de handel als instrument moet gebruiken voor de bevordering van de vrede; dat terugtrekking uit de Gazastrook zonder de omsingeling op te heffen, nooit een leefbare oplossing kan zijn voor de bevolking; dat aan Europese en internationale hulpverleners visa moeten worden verstrekt om met Palestijnse gemeenschappen te kunnen werken; en dat we moeten helpen bij de hervorming van de Palestijnse Autoriteit.

- (EN) Monsieur le Président, en tant que membre de la mission d’observation du Parlement, je souhaite dire à M. Solana que je suis désormais persuadé que l’UE doit envisager d’utiliser les échanges commerciaux en tant que levier d’influence pour la paix; que le retrait de Gaza, laissant la région assiégée, ne peut en aucun cas être une solution viable pour la population; que les travailleurs humanitaires européens et internationaux doivent se voir accorder des visas afin de travailler aux côtés des communautés palestiniennes; et que nous devons aider à la réforme de l’Autorité palestinienne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leefbare oplossing moet opleveren' ->

Date index: 2024-09-20
w