Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gepast
Gepaste figuranten vinden
Geschikte figuranten vinden
Leek
Voedingsstatus meten met behulp van gepaste middelen

Traduction de «leek het gepast » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nutritionele status meten met behulp van gepaste middelen | voedingsstatus meten met behulp van gepaste middelen

mesurer l’état sanitaire nutritionnel à l’aide des outils adéquats




getrouwelijk,naar zijn geweten en onder gepaste geheimhouding

en toute loyauté,discrétion et conscience


de functie getrouwelijk,naar zijn geweten en onder gepaste geheimhouding uitoefenen

exercer les fonctions en toute loyauté,discrétion et conscience


gepaste toestemmingen krijgen voor het gebruik van opgenomen audiovisuele voorbeelden

recevoir des autorisations appropriées pour l'utilisation d'exemples d'enregistrements audiovisuels




gepaste figuranten vinden | geschikte figuranten vinden

trouver des figurants appropriés
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wat de compensatie van de uren betreft, leek het ons, gezien de richtlijn van het crisiscentrum om de gebouwen in Brussel niet te verlaten, niet gepast om de personen te bevoordelen die dit advies niet hebben gevolgd door vroeger te vertrekken ten opzichte van de personen die dit advies wel hebben gevolgd en daardoor later zijn thuisgekomen.

Concernant la compensation des heures, étant donné la directive du centre de crise de ne pas quitter les bâtiments à Bruxelles, il ne nous paraissait pas opportun de favoriser les personnes qui n'ont pas suivi cet avis en partant plus tôt par rapport aux personnes qui ont suivi l'avis et sont ainsi rentrées plus tard chez elles.


Tenzij het hele verjaringssysteem van het Belgisch recht wordt herwerkt, wat, zoals gezegd, thans niet opportuun wordt geacht, leek het voldoende en gepast om binnen de groep van persoonlijke vorderingen (2262bis van het Burgerlijk Wetboek) de vorderingen tot schadevergoeding gegrond op buitencontractuele aansprakelijkheid te onderwerpen aan de dubbele verjaringstermijn van 5 en 10 jaar, terwijl alle andere persoonlijke vorderingen verjaren door een unieke absolute termijn van 10 jaar (zie bespreking van artikel 5). De ' lange ' of absolute termijn is dus ...[+++]

A moins de remettre en question l'ensemble du régime de la prescription en droit belge, ce qui, comme on l'a dit, n'est pas jugé opportun à ce stade-ci, il paraissait suffisant et adéquat de soumettre, à l'intérieur du groupe des actions personnelles (article 2262bis du Code civil), les actions en dommages et intérêts fondées sur la responsabilité extra-contractuelle au double délai de prescription de cinq et 10 ans, tandis que toutes les autres actions personnelles se prescrivent par un délai unique absolu de dix ans (voir commentaire de l'article 5). Le délai ' long ' ou absolu est dès lors le même pour toutes les actions personnelles ...[+++]


Om de lengte van het enige document in te perken, leek het gepast om de beschrijving van het logo van het product en de technische verwijzingen naar de reproductie hiervan te schrappen.

Afin de limiter la longueur du document unique, il a été jugé opportun de supprimer la description du logo du produit ainsi que les références techniques relatives à la reproduction de celui-ci.


Ook merkte de Commissie op dat zij uit hoofde van diezelfde bepaling kon besluiten dat de steun die aan La Poste was toegekend bij de hervorming van de financieringwijze van de pensioenen van haar ambtenaren, verenigbaar was met de interne markt (33) en dat het, rekening houdende met de overeenkomsten tussen de beide zaken, in het onderhavige geval gepast leek een gelijksoortige analyse uit te voeren.

La Commission notait également que la même disposition lui avait permis de conclure que l’aide accordée à La Poste lors de la réforme du mode de financement des retraites de ses fonctionnaires était compatible avec le marché intérieur (33) et que, compte tenu des similarités entre ces deux cas, il semblait approprié en l’espèce d’effectuer une analyse similaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het leek me niet gepast dat de Europese Unie in het geval van zondagsarbeid als wetgever zou optreden en de lidstaten een uniforme oplossing zou opleggen, als er, door van geval tot geval te onderhandelen, op basis van vrijwilligheid aanvaardbare oplossingen kunnen worden gevonden.

Il me semblait inopportun que l’Union européenne légifère sur le travail le dimanche et impose une solution uniforme à ses États membres, quand la négociation au cas par cas permet de trouver des solutions volontaires et acceptables.


In tegendeel, het leek ons gepast de opdrachten van het controleorgaan specifiek te omschrijven en de complementariteit van het optreden van de diverse instellingen als dusdanig te bevorderen (..).

Il nous a paru opportun de spécialiser les missions de l'organe de contrôle afin de favoriser la complémentarité des interventions des différentes institutions.


Aangezien deze ontwerpen allebei ertoe strekken lijsten van inwoners uit het Brussels Hoofdstedelijk Gewest te verkrijgen die aan bepaalde criteria beantwoorden, teneinde hen ofwel gratis vervoerbewijzen, ofwel vervoerbewijzen aan voorkeurtarief te bezorgen, leek het voor de Commissie gepast om de twee verzoeken om advies samen te onderzoeken.

Ces projets visant tous les deux à obtenir des listes d'habitants de la Région de Bruxelles-Capitale répondant à certains critères afin de leur distribuer des titres de transport soit gratuit soit à un tarif préférentiel, il a paru opportun à la Commission d'examiner ensemble les deux demandes d'avis.


Aangezien de Gemeenschap echter de hele operatie financiert, leek het gepast om te streven naar een directer rendement op de investeringen.

Toutefois, étant donné que la Communauté finance l'exercice, il a semblé approprié qu'elle constate que ses investissements rapportent directement.


verzoekt de Commissie, bij de tenuitvoerlegging van prioriteit (2), Activiteiten voor de afschaffing van de doodstraf, gepaste aandacht te besteden aan landen waar specifieke wrede variëteiten van de doodstraf, zoals stenigen, nog steeds worden toegepast, met name bij vrouwen wier enige misdrijf erin leek te bestaan dat zij trachtten aan hun traditionele rol te ontkomen;

demande à la Commission, lorsqu'elle mettra en œuvre la priorité 2 (activités visant à abolir la peine de mort), d'accorder une attention soutenue aux pays appliquant encore des formes cruelles de peines de mort telles que la lapidation, notamment contre les femmes;


- Het leek mij gepast, vooral in het licht van recente gebeurtenissen, om in het laatste vragenuurtje van deze zittingsperiode van de Senaat nog even terug te komen op enkele dossiers die de voorbije vier jaar geregeld aan bod kwamen, maar waarvoor er nog altijd geen oplossing gevonden is.

- Il m'a paru opportun, surtout à la lumière des récents événements, de revenir pendant la dernière séance de questions de cette législature au Sénat sur quelques dossiers qui ont été régulièrement abordés au cours des quatre dernières années et qui n'ont toujours pas trouvé de solution.




D'autres ont cherché : gepast     gepaste figuranten vinden     geschikte figuranten vinden     leek het gepast     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leek het gepast' ->

Date index: 2022-01-18
w