Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanmelding van leerlingen
Administrateur Rechtszekerheid
Beginsel van gelijkheid en rechtszekerheid
Borgtocht
Examens voor leerlingen afnemen
Examens voor leerlingen organiseren
Garantie
Het welzijn van studenten garanderen
Het welzijn van studenten verzekeren
Inschrijving van leerlingen
Leraar hoogbegaafde leerlingen
Lerares hoogbegaafde leerlingen
Onderwijsgevende hoogbegaafde leerlingen
Pand
Rechtszekerheid
Rechtszekerheidsbeginsel
Specialist hoogbegaafdheid
Vereniging van ouders van leerlingen
Voertuig bestemd voor het ophalen van leerlingen
Zorgen voor het welzijn van leerlingen
Zorgen voor het welzijn van studenten

Vertaling van "leerlingen rechtszekerheid " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
onderwijsgevende hoogbegaafde leerlingen | specialist hoogbegaafdheid | leraar hoogbegaafde leerlingen | lerares hoogbegaafde leerlingen

enseignante pour élèves intellectuellement précoces | enseignant pour élèves intellectuellement précoces | enseignant pour élèves intellectuellement précoces/enseignante pour élèves intellectuellement précoces


aanmelding van leerlingen | inschrijving van leerlingen

inscription d'élèves


examens voor leerlingen afnemen | examens voor leerlingen organiseren

faire passer des examens à des apprentis


Administrateur Rechtszekerheid

Administrateur Sécurité juridique


voertuig bestemd voor het ophalen van leerlingen

véhicule affecté au ramassage scolaire




rechtszekerheidsbeginsel [ beginsel van gelijkheid en rechtszekerheid ]

principe de sécurité juridique [ certitude juridique | principe d'égalité et de sécurité juridique | sécurité juridique ]


garantie [ borgtocht | pand | rechtszekerheid ]

garantie [ caution | cautionnement | gage ]


het welzijn van studenten garanderen | het welzijn van studenten verzekeren | zorgen voor het welzijn van leerlingen | zorgen voor het welzijn van studenten

assurer le bien-être d'étudiants


vereniging van ouders van leerlingen

association des parents d'élèves
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dat de aanneming in casu van een besluit met terugwerkende kracht tot gevolg heeft de versterking van de rechtszekerheid ten gunste van de operatoren in alternerende opleiding, de ondernemingen en de leerlingen die een aanvraag ingediend hebben vanaf 1 september 2016, waarbij een rechtsbasis aan hun aanvraag wordt verstrekt;

Que l'adoption en l'espèce d'un arrêté rétroactif aura pour effet de renforcer la sécurité juridique en faveur des opérateurs de formation en alternance, des entreprises et des apprenants ayant introduit une demande à partir du 1 septembre 2016, en conférant une base légale à leur demande;


Dat de aanneming in casu van een besluit met terugwerkende kracht ertoe strekt, de rechtszekerheid te vergroten ten gunste van de betrokken partijen bij de overeenkomsten inzake alternerende opleiding ondertekend vanaf 1 september 2016, en meer bepaald de alternerende leerlingen en de partnerbedrijven in het kader van de opleiding;

Que l'adoption en l'espèce d'un arrêté rétroactif aura pour effet de renforcer la sécurité juridique en faveur des parties prenantes aux contrats d'alternance signés à partir du 1 septembre 2016 et en particulier des apprenants en alternance et des entreprises partenaires de la formation ;


Overwegende dat zowel de rechtszekerheid als de perfecte voorlichting van de leerlingen in alternerende opleiding, van de operatoren en de ondernemingen over hun rechten en plichten, zoals bedoeld in de alternerende overeenkomst en het gevoegde opleidingsplan sinds 1 september 2016 moeten worden gewaarborgd;

Considérant qu'il convient, depuis le 1 septembre 2016, de garantir tant la sécurité juridique que la parfaite information des apprenants en alternance, des opérateurs de formation en alternance et des entreprises sur les droits et obligations de chacun prévues dans le contrat d'alternance et le plan de formation qui y est annexé ;


Dat de aanneming in casu van een besluit met terugwerkende kracht tot gevolg heeft de versterking van de rechtszekerheid ten gunste van de betrokken partijen bij de alternerende overeenkomsten ondertekend vanaf 1 september 2016 en in het bijzonder van de alternerende leerlingen en de partnerbedrijven van de opleiding;

Que l'adoption en l'espèce d'un arrêté rétroactif aura pour effet de renforcer la sécurité juridique en faveur des parties prenantes aux contrats d'alternance signés à partir du 1 septembre 2016 et en particulier des apprenants en alternance et des entreprises partenaires de la formation;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat de aanneming in casu van een besluit met terugwerkende kracht ertoe strekt, de rechtszekerheid te vergroten ten gunste van de bedrijven en leerlingen die een aanvraag vanaf 1 september 2016 hebben ingediend, waarbij een wettelijke grondslag aan hun aanvraag gegeven wordt;

Que l'adoption en l'espèce d'un arrêté rétroactif aura pour effet de renforcer la sécurité juridique en faveur des apprenants ayant introduit une demande à partir du 1 septembre 2016, en conférant une base légale à leur demande;


In een tweede onderdeel voeren de verzoekende partijen de schending aan, door inzonderheid de artikelen II. 45, eerste lid, (basisonderwijs) en III. 81, eerste lid, (secundair onderwijs) van het decreet van 19 juli 2013, van het gelijkheidsbeginsel, in samenhang gelezen met het rechtszekerheids-, vertrouwens- en zorgvuldigheidsbeginsel, doordat met onmiddellijke ingang en zonder enige overgangsperiode voorzien is in een verplichte deelname aan examens van de examencommissie en een verplichte inschrijving in het reguliere onderwijs, wanneer de betrokken leerlingen niet tijd ...[+++]

Dans une deuxième branche, les parties requérantes allèguent la violation, en particulier par les articles II. 45, alinéa 1 , (enseignement fondamental) et III. 81, alinéa 1 , (enseignement secondaire) du décret du 19 juillet 2013, du principe d'égalité, combiné avec le principe de la sécurité juridique, de la confiance et de la prévoyance, en ce qu'il est prévu, avec effet immédiat et sans période transitoire, une participation obligatoire aux examens du jury et une inscription obligatoire dans l'enseignement classique lorsque les élèves concernés ne réussissent pas ces examens dans les délais.


In geval van niet-verlenging zullen de onderwijsinstellingen die aan een tijdelijk project hebben deelgenomen, in voorkomend geval de curricula van leerlingen verder organiseren op basis van aan dat project verleende afwijkingen van de vigerende wettelijke, decretale en reglementaire bepalingen, in die zin dat aan die leerlingen rechtszekerheid wordt geboden dat desbetreffende curricula binnen een normaal tijdsbestek tot een eindstudiebewijs kunnen leiden».

Dans le cas d'une non-prolongation, les établissements d'enseignement ayant participé dans un projet temporaire, continueront à organiser, le cas échéant, les programmes d'études des élèves sur la base des dérogations accordées à ce projet des dispositions légales, décrétales et réglementaires en vigueur, de manière à ce que la sécurité juridique soit assurée à ces élèves que les programmes d'études concernés conduisent, dans un délai normal, à un certificat de fin d'études».


Overwegende dat de bepalingen betreffende de termijnen voor de indiening van de aanvragen om studietoelagen gewijzigd werden, en dat het derhalve voor de rechtszekerheid dringend noodzakelijk is de bepaling over de laattijdige aanvraagindiening ten gunste van de leerlingen en studenten dienovereenkomstig aan te passen;

Considérant que les dispositions relatives aux délais d'introduction des demandes d'allocations d'études ont été modifiées et que, pour des motifs de sécurité juridique, il est impératif d'adapter en conséquence la disposition relative à l'introduction tardive des demandes en faveur des élèves et étudiants;


Overwegende dat de invoering van nieuwe leerprogramma's op 1 juli 2003 bijkomende vereisten impliceert, wat de toelatingsvoorwaarden m.b.t. de jaar- en eindexamens betreft; dat de voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand bevoegde instanties en de potentieel geïnteresseerde leerlingen, om redenen van rechtszekerheid, onverwijld van deze bijkomende vereisten moeten worden verwittigd;

Considérant que l'introduction de nouveaux programmes d'apprentissage au 1 juillet 2003 implique des exigences supplémentaires quant aux conditions d'admission aux examens de fin d'année et de fin d'études; qu'il y a lieu, pour des raisons de sécurité juridique, d'informer sans délai les instances compétentes pour la formation et la formation continue dans les Classes moyennes ainsi que les élèves potentiellement intéressés de ces exigences supplémentaires;


Overwegende dat de centra voor deeltijds beroepssecundair onderwijs zo spoedig mogelijk op de hoogte gebracht dienen te worden van de verlenging van het betrokken onderwijsexperiment, teneinde enerzijds rechtszekerheid te creëren op het vlak van de studiemogelijkheden van leerlingen en anderzijds de vereiste schoolorganisatorische schikkingen te treffen waaronder het voeren van prospectie naar potentiële tewerkstellingsovereenkomsten voor die leerlingen;

Considérant que les centres d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel doivent être informés le plus vite possible de la prolongation de l'expérience d'enseignement concernée, d'une part pour créer une sécurité juridique au sujet des possibilités d'études d'élèves et d'autre part pour prendre les mesures nécessaires en matière d'organisation scolaire parmi lesquelles la prospection de contrats potentiels de mise au travail pour les élèves en question;


w