Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Legaliteitsbeginsel
Neventerm
Paniekaanval
Paniektoestand

Vertaling van "legaliteitsbeginsel aangezien " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national




legaliteitsbeginsel en evenredigheidsbeginsel inzake delicten en straffen

principes de légalité et de proportionnalité des délits et des peines


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit recidiverende aanvallen van hevige angst (paniek) die niet beperkt zijn tot bepaalde situaties of omstandigheden en derhalve onvoorspelbaar zijn. Net als bij andere angststoornissen zijn de belangrijkste symptomen onder meer plotseling beginnende hartkloppingen, pijn op de borst, verstikkingsgevoelens, duizeligheid en gevoelens van onwerkelijkheid (depersonalisatie of derealisatie). Dikwijls is er ook een secundaire angst om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Paniekstoornis dient niet als hoofddiagnose te worden opgegeven indien de betrokkene een depressieve stoornis heeft op de tijd dat de aanvallen beginnen, aangezien ...[+++]

Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. On ne doit pas faire un diagnostic principal de trouble panique quand le sujet présente un trouble dé ...[+++]


Omschrijving: Gedragsstoornis, doorgaans bij tamelijk jonge kinderen, die voornamelijk wordt gekenmerkt door opvallend uitdagend, ongehoorzaam, storend gedrag en die geen criminaliteit of de meer extreme vormen van agressief of dissociaal gedrag omvat. De stoornis vereist dat aan de algemene criteria uit F91.- is voldaan; zelfs ernstig kattenkwaad of zeer onbehoorlijk gedrag is op zichzelf niet voldoende voor de diagnose. Deze categorie dient met voorzichtigheid gebruikt te worden, vooral bij oudere kinderen, aangezien een gedragsstoornis die klinisch van belang is doorgaans samengaat met dissociaal of agressief gedrag dat verder gaat d ...[+++]

Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, étant donné que les trou ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aangezien de wetgever de straffen in de wet zelf verankerd, aangezien de wetgever de maximumstraffen laat oplopen per twee categorieën, aangezien de maximumstraffen theoretische straffen zijn die bijna nooit worden uitgesproken, en aangezien de wetgever de minimastraffen laat oplopen per categorie, wordt wel degelijk voldaan aan het legaliteitsbeginsel.

Vu que le législateur fixe les peines dans la loi même, vu que le législateur classe les peines maximum en deux catégories, vu que les peines maximum sont des peines théoriques qui ne sont presque jamais prononcées, et vu que le législateur classe les peines minimum par catégorie, le principe de légalité est bien respecté.


Aangezien de wetgever de straffen in de wet zelf verankerd, aangezien de wetgever de maximumstraffen laat oplopen per twee categorieën, aangezien de maximumstraffen theoretische straffen zijn die bijna nooit worden uitgesproken, en aangezien de wetgever de minimastraffen laat oplopen per categorie, wordt wel degelijk voldaan aan het legaliteitsbeginsel.

Vu que le législateur fixe les peines dans la loi même, vu que le législateur classe les peines maximum en deux catégories, vu que les peines maximum sont des peines théoriques qui ne sont presque jamais prononcées, et vu que le législateur classe les peines minimum par catégorie, le principe de légalité est bien respecté.


Het legaliteitsbeginsel en het verbod van terugwerkende kracht, toegepast op verordening (EU) nr. 1173/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 16 november 2011 inzake de effectieve handhaving van het begrotingstoezicht in het eurogebied (PB L 306, blz. 1) en op besluit 2012/678/EU, houden in dat feiten die dateren van vóór 13 december 2011 niet kunnen worden berecht, aangezien deze feiten voor die datum niet konden worden bestraft.

Appliqués au règlement (UE) no 1173/2011 du Parlement européen et du Conseil sur la mise en œuvre efficace de la surveillance budgétaire dans la zone euro (JO L 306, page 1) et à la décision 2012/678/UE, le principe de légalité et le principe de non-rétroactivité impliquent que des faits antérieurs à la date du 13 décembre 2011 ne peuvent pas faire l’objet d’une enquête parce qu’à cette date-là, les faits litigieux n’étaient pas susceptibles de sanction.


Aangezien het deel uitmaken ­ dus enkel lidmaatschap ­ niet gedefinieerd is en dat anderzijds het legaliteitsbeginsel vereist dat er een duidelijke omschrijving wordt gegeven van de door de strafrechter te hanteren begrippen, lijkt ons de benadering « aanwerving » en « toetreding » veel nauwkeuriger en toetsbaarder te zijn voor de strafrechters.

Comme le fait de participer ­ c'est-à-dire l'adhésion ­ n'est pas défini et que le principe de légalité requiert que l'on définisse clairement les notions dont le juge pénal devra se servir, l'approche par les mots « engagement » et « adhésion » nous semble beaucoup plus précise et contrôlable pour le juge pénal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is gelet op het legaliteitsbeginsel in fiscale zaken aangewezen de minimale bepalingen aan te geven in de wet, zeker aangezien bekrachtigingvereiste is ingeschreven.

Il serait opportun, eu égard au principe de légalité en matières fiscales, d'indiquer les dispositions minimales dans la loi, d'autant plus qu'aucune condition de confirmation n'est prévue.


Het is gelet op het legaliteitsbeginsel in fiscale zaken aangewezen de minimale bepalingen aan te geven in de wet, zeker aangezien er geen bekrachtigingvereiste is ingeschreven.

Eu égard au principe de légalité en matière fiscale, il est recommandé d'inscrire les dispositions minimales dans la loi, d'autant plus qu'aucune condition de ratification n'est prévue.


In het eerste onderdeel van haar middel is de verzoekende partij van mening dat de wetgever, zonder redelijke verantwoording, de gemeenten-groepscentra en de andere gemeenten verschillend behandelt, aangezien enkel de laatstvermelde de waarborg genieten die is verbonden aan het legaliteitsbeginsel van de belasting.

Dans la première branche de son moyen, la partie requérante estime que le législateur traite différemment, sans justification raisonnable, les communes-centres de groupe et les autres communes, seules ces dernières bénéficiant de la garantie liée au principe de légalité de l'impôt.


De verdere omzetting van artikel 12 van de kaderrichtlijn, dat de onderzoeksbevoegdheden opsomt waarover de bevoegde overheden moeten beschikken, is hier evenwel buiten beschouwing gelaten, aangezien op grond van het legaliteitsbeginsel voor bepaalde aspecten een formele wet vereist is.

Il ne poursuit toutefois pas la transposition de l'article 12 de la directive cadre, lequel énumère les pouvoirs d'investigation dont doivent disposer les autorités compétentes, étant donné que le principe de légalité exige pour certains aspects la promulgation d'une loi formelle.


Aangezien hij de Koning ertoe machtigde het bedrag van de geldboeten te bepalen, diende de wetgever, om het legaliteitsbeginsel niet te schenden, ten minste een minimum en een maximum vast te leggen.

Dès lors qu'il habilitait le Roi à fixer le montant des amendes, le législateur devait, sous peine de méconnaître le principe de légalité, en fixer au moins le minimum et le maximum.


Aangezien het verschil in behandeling betrekking heeft op de ontzegging van het legaliteitsbeginsel en enkel de wet de voorwaarden voor uitoefening van een beroep vaststelt, is er noodzakelijkerwijze een discriminatie.

Dès lors que la différence de traitement porte sur la privation du principe de légalité et que seule la loi détermine les conditions d'exercice d'une profession, il y a nécessairement une discrimination.




Anderen hebben gezocht naar : aangezien deze dit     neventerm     legaliteitsbeginsel     paniekaanval     paniektoestand     legaliteitsbeginsel aangezien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'legaliteitsbeginsel aangezien' ->

Date index: 2021-09-18
w