Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leger en securail werd eveneens » (Néerlandais → Français) :

De aanwezigheid van de politie, het leger en Securail werd eveneens versterkt, net als de waakzaamheid via telebewaking. b) De regering had vóór de aanslagen van 22 maart een budget van ongeveer 18 miljoen euro uitgetrokken voor de beveiliging van het internationale treinverkeer in het raam van het kanaalplan.

La présence de la police, de l'armée et de Securail a également été renforcée, de même que la vigilance par télésurveillance. b) Le gouvernement a prévu avant les attentats du 22 mars de réserver un budget d'environ 18 millions d'euros pour la sécurisation du trafic ferroviaire international dans le cadre du plan canal.


Om te zorgen voor een maximale veiligheid, werd, in overleg met BAC en de federale politie, overeengekomen dat er meer Securail agenten zullen worden ingezet in het station en dat de politie en het leger ook het station zullen bewaken.

Afin d'assurer une sécurité maximale, il a été convenu en concertation avec BAC et la police fédérale, que davantage d'agents Securail seront affectés à la gare et que la gare sera également surveillée par la police et l'armée.


Samengevat (en dat geldt eveneens voor andere studies die werden uitgevoerd bij andere legers en in de burgersector) kunnen we stellen dat er geen causaal verband werd aangetoond tussen de blootstelling aan radars en het optreden van kanker of andere chronische ziekten.

En résumé (et c'est le cas également pour d'autres études dans d'autres armées mais aussi dans le secteur civil): un lien causal entre une exposition aux radars et l'apparition de cancers ou d'autres maladies chroniques, n'a pas été établi.


Bij de opstelling van amendement nr. 113 werd geen rekening gehouden met het feit dat de wapens bedoeld in artikel 3, § 1, 10º, zoals gewijzigd door amendement nr. 112, eveneens in ons land worden geproduceerd voor de uitvoer en voor gebruik door leger en ordediensten.

Lors de la rédaction de l'amendement113, il n'a pas été tenu compte du fait que les armes visées à l'article 3, § 1 , 10º, tel que modifié par l'amendement nº 112, sont également produites dans notre pays en vue de l'exportation et de l'utilisation par l'armée et les services de l'ordre.


Bij de opstelling van amendement nr. 113 werd geen rekening gehouden met het feit dat de wapens bedoeld in artikel 3, § 1, 10º, zoals gewijzigd door amendement nr. 112, eveneens in ons land worden geproduceerd voor de uitvoer en voor gebruik door leger en ordediensten.

Lors de la rédaction de l'amendement113, il n'a pas été tenu compte du fait que les armes visées à l'article 3, § 1, 10º, tel que modifié par l'amendement nº 112, sont également produites dans notre pays en vue de l'exportation et de l'utilisation par l'armée et les services de l'ordre.


83. merkt op dat het mensenrechtenoverleg tussen de EU en Rusland wordt voortgezet; steunt de Raad in zijn streven dit overleg te ontwikkelen tot een openhartige en oprechte mensenrechtendialoog tussen de EU en Rusland, en verlangt de deelname van het Europees Parlement en Europese en Russische NGO's aan een dergelijk proces; betreurt dat de EU er slechts ten dele in is geslaagd een beleidswijziging te bewerkstelligen omdat zij netelige onderwerpen aan de orde heeft gesteld, zoals de situatie in Tsjetsjenië, de straffeloosheid, de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht, de wijze waarop mensenrechtenactivisten worden behandeld, de onafhankelijkheid van de media en de vrijheid van meningsuiting, de behandeling van etnische minderheden, ...[+++]

83. prend acte de la poursuite de la concertation sur les droits de l'homme entre l'UE et la Russie; appuie l'objectif que s'est fixé le Conseil de faire de ces consultations un dialogue franc et authentique entre l'UE et la Russie sur les droits de l'homme et demande que le Parlement européen et les ONG européennes et russes soient associés à ce processus; déplore que l'UE ne soit parvenue à obtenir qu'une modification limitée de la politique russe, du fait qu'elle a soulevé des questions difficiles, telles que la situation en Tchétchénie, l'impunité et l'indépendance de l'appareil judiciaire, le traitement des défenseurs des droits de l'homme, l'indépendance des médias et la liberté d'expression, le respect de l'État de droit, la protec ...[+++]


83. merkt op dat het mensenrechtenoverleg tussen de EU en Rusland wordt voortgezet; steunt de Raad in zijn streven dit overleg te ontwikkelen tot een openhartige en oprechte mensenrechtendialoog tussen de EU en Rusland, en verlangt de deelname van het Europees Parlement en Europese en Russische NGO's aan een dergelijk proces; betreurt dat de EU er slechts ten dele in is geslaagd een beleidswijziging te bewerkstelligen omdat zij netelige onderwerpen aan de orde heeft gesteld, zoals de situatie in Tsjetsjenië, de straffeloosheid, de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht, de wijze waarop mensenrechtenactivisten worden behandeld, de onafhankelijkheid van de media en de vrijheid van meningsuiting, de behandeling van etnische minderheden, ...[+++]

83. prend acte de la poursuite de la concertation sur les droits de l'homme entre l'UE et la Russie; appuie l'objectif que s'est fixé le Conseil de faire de ces consultations un dialogue franc et authentique entre l'UE et la Russie sur les droits de l'homme et demande que le Parlement européen et les ONG européennes et russes soient associés à ce processus; déplore que l'UE ne soit parvenue à obtenir qu'une modification limitée de la politique russe, du fait qu'elle a soulevé des questions difficiles, telles que la situation en Tchétchénie, l'impunité et l'indépendance de l'appareil judiciaire, le traitement des défenseurs des droits de l'homme, l'indépendance des médias et la liberté d'expression, le respect de l'État de droit, la protec ...[+++]


Denktash verklaarde eveneens dat het Turkse leger, toen het zich bewust werd van deze feiten, de resterende Grieks-Cypriotische gevangenen naar Turkije overbracht.

Rauf Denktash déclara également que l'armée turque, quand elle s'est rendu compte de la situation, a transféré les autres prisonniers cypriotes grecs, qu'elle détenait, en Turquie.




D'autres ont cherché : leger en securail werd eveneens     leger     securail     maximale veiligheid     securail agenten     bij andere legers     er     causaal verband     geldt eveneens     gebruik door leger     geen     nr     nr 112 eveneens     werd     is eveneens     turkse leger     turkse leger toen     zich bewust     denktash verklaarde eveneens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leger en securail werd eveneens' ->

Date index: 2021-02-23
w