Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leggen terzake geen precieze " (Nederlands → Frans) :

44. betreurt het dat de vergoeding voor algemene uitgaven tot nu toe als een vast bedrag wordt gezien en dat er geen precieze regels zijn voor de uitgaven die onder de vergoeding kunnen vallen; is verbaasd dat de leden geen verantwoording hoeven af te leggen voor de manier waarop zij de vergoeding hebben gebruikt en dat de rekeningen van leden die dit wel willen doen, niet door de interne controleur van het Parlement kunnen worden gecontroleerd; verzoekt ...[+++]

44. regrette que, jusqu'à présent, l'indemnité de frais généraux soit considérée comme un montant forfaitaire et qu'il n'y ait pas de règles précises concernant les dépenses qu'elle peut couvrir; s'étonne que les députés ne doivent pas justifier la façon dont ils ont utilisé l'indemnité et que, pour les députés qui souhaitent le faire, la vérification de leurs comptes par l'auditeur interne du Parlement ne soit pas possible; demande de nouveaux éclaircissements concernant le type de dépenses pour lesquelles l'indemnité de frais généraux est utilisée, et réclame l'instauration d'une communication annuelle obligatoire par les députés de ...[+++]


Indien uit de analyse van het rapport van het Comité P blijkt dat bepaalde gemeenten geen woonstcontroles verrichten, zullen deze gemeenten door de bevolkingsinspecteurs van mijn departement worden gewezen op de noodzaak om telkens een woonstonderzoek uit te voeren. b) en c) Het behoort niet tot mijn bevoegdheid om uit te leggen hoe domiciliefraude wordt vastgesteld, noch om instructies terzake uit te vaardigen.

S'il ressort du rapport du Comité P que certaines communes n'effectuent pas ces contrôles, les inspecteurs de la population de mon département seront chargés de veiller à ce que ces enquêtes de domiciliation soient bien effectuées. b) et c) Il n'est pas dans mes compétences d'expliquer comment la fraude à la domiciliation est déterminée, ni de donner des instructions en la matière.


Aangezien geen van de voormelde artikelen van de wet van 30 juni 1994 uitdrukkelijk de informaticamiddelen en de « personele » en materiële middelen vermeldt, staat het aan de steller van het ontwerp om in het verslag aan de Koning uit te leggen aan welke precieze wettelijke voorwaarde de aanvraag om inlichtingen betreffende de informaticamiddelen en de " personele" en materiële middelen voldoet.

Dès lors qu'aucun des articles précités de la loi du 30 juin 1994 ne mentionne explicitement les moyens informatiques et les moyens en personnel et matériels, il appartient à l'auteur du projet d'expliquer, dans le rapport au Roi, à quelle condition légale précise se rattache la demande d'information concernant les moyens informatiques, en personnel et matériels.


De oorspronkelijke tekst maakt geen onderscheid tussen administratieve en strafrechtelijke sancties, terwijl enerzijds nog steeds niet duidelijk is wat de precieze bevoegdheden van de Commissie zijn met betrekking tot de op te leggen strafrechtelijke sancties en anderzijds de rechtsorde van bepaalde lidstaten niet voorziet in de mogelijkheid tot toepassing van strafrechtelijke sancties op visserijgebied.

Le texte original ne fait pas la distinction entre les sanctions administratives et les sanctions pénales alors que, d'une part, des doutes subsistent quant aux compétences de la Commission en ce qui concerne les sanctions pénales et, d'autre part, l'ordre juridique de certains États membres n'envisage pas la possibilité d'exercer des actions pénales en matière de pêche.


Als alternatief voor het maximalistische initiatief van de Commissie inzake gesloten seizoenen, minimummaten en haken voor over grote afstanden trekkende soorten hebben wij afgesproken om eerst te proberen regionale visserijorganisaties zoals de GFCM en de ICCAT aan te zetten tot het vaststellen van regelgeving terzake. Immers, de betrokken soorten worden in de Middellandse Zee ook gevangen door vloten van derde landen. Daarom heeft het geen zin om alleen maar beperkingen op te leggen ...[+++]

En outre, par rapport à l’initiative maximaliste de la Commission relative aux interdictions, tailles minimales et hameçons pour la pêche des espèces hautement migratoires, il a été convenu, dans un premier temps, d’essayer d’obtenir des organisations régionales de pêche telles que la CGPM et la CICTA qu’elles arrêtent elles-mêmes ces règlementations vu que cette pêche est également pratiquée en Méditerranée par des flottes de pays tiers et qu’il serait insensé d’imposer des restrictions uniquement aux navires communautaires.


b) Als zij niet aldus overeenkomen of als zij, na te zijn overeengekomen, het geschil aan een scheidsgerecht voor te leggen, geen overeenstemming bereiken over de oplossing ervan, kan elke Overeenkomstsluitende Partij het geschil ter beslissing voorleggen aan een terzake bevoegde en door de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie op te richten rechtbank of, bij ontstentenis van zulke rechtbank, aan de Raad van die Organisatie.

b) si elles ne choisissent pas cette solution ou si, ayant convenu de soumettre le différend à un tribunal d'arbitrage, elles ne peuvent se mettre d'accord sur une solution, chaque Partie contractante peut soumettre le différend à la décision de tout tribunal compétent à statuer en la matière qui peut être réuni au sein de l'Organisation de l'Aviation civile internationale ou, s'il n'existe pas un tel tribunal, au Conseil de ladite organisation.


De algemene wetgevingen ter bescherming van de consument, waarvoor ik verantwoordelijk ben, leggen terzake geen precieze verplichtingen op aan de ondernemingen die zulke diensten aanbieden.

Les législations générales protégeant le consommateur, dont j'ai la responsabilité, n'imposent pas d'obligations précises en la matière aux entreprises offrant ces services.


Ook de bewoording zelf van artikel 754 lijkt zich hiertegen niet te verzetten, aangezien de term " gewoon bericht" geen echte vereisten lijkt op te leggen aan de precieze vorm van de communicatie.

Les termes mêmes de l'article 754 ne semblent eux non plus pas s'y opposer; en effet, les mots " simple avis" ne semblent imposer aucune exigence réelle quant à la forme précise de communication.


2. Inzake het inzagerecht en het recht tot kopiename (wet 11 april 1994): a) Houdt dit in dat met de belastingplichtigen tezelfdertijd in om het even welk stadium van de onderzoeks-, taxatie- of bezwaarprocedure meteen een verdere fiscale discussie «moet» worden aangegaan of mag of moet die inzage verlenende belastingambtenaar daarentegen hierbij altijd het volstrekte stilzwijgen bewaren? b) Op grond van welke wettelijke en/of reglementaire bepalingen kunnen de belastingplichtigen worden verplicht schriftelijk te attesteren dat hen «inzage» en «kopiename» werd verleend van alle stukken uit hun belastingdossiers die het beroepsgeheim van de belastingambtenaren niet schenden? c) Welke fiscale en/of andere administratieve of strafrechtelijke s ...[+++]

2. A propos du droit de regard et de copie (loi du 11 avril 1994): a) Cela signifie-t-il qu'à tout stade de la procédure d'instruction, de taxation ou de réclamation, une plus ample discussion fiscale «doit» être engagée simultanément avec les contribuables, ou le fonctionnaire des contributions qui accorde le droit de regard peut ou doit-il au contraire conserver toujours le silence absolu? b) En vertu de quelles dispositions légales et/ou réglementaires les contribuables peuvent-ils être contraints d'attester par écrit que leur a été accordé un droit de «regard» et de «copie» de toutes les pièces de leurs dossiers fiscaux ne violant pas le secret professionnel des fonctionnaires des contributions? c) Quelles sanctions fiscales et/ou autre ...[+++]


1. Inzake het gehoord worden (artikel 374, derde lid, WIB 1992-nieuw): a) Hoe definiëren de belastingadministraties het begrip «gehoord» worden? b) Gaat het zowel om een «hoorrecht» als om een «hoorplicht» en mogen zowel de belastingplichtigen als de geschillen-ambtenaren hierbij ook wederzijds mondeling vragen aan elkaar stellen? c) Op grond van welke wettelijke en/of reglementaire bepalingen kunnen de belastingplichtigen effectief worden verplicht schriftelijk te attesteren dat zij inderdaad werden «gehoord»? d) Welke fiscale en/of andere administratieve of strafrechtelijke sancties kunnen aan de belastingplichtigen worden opgelegd wanneer zij terzake geen ...[+++]iftelijke verklaring wensen af te leggen?

1. A propos du fait d'être entendu (article 374, alinéa 3, du CIR 1992-nouveau): a) Comment les administrations fiscales définissent-elles le concept être «entendu»? b) S'agit-il tout à la fois d'un «droit d'être entendu» et d'une «obligation d'entendre», et les contribuables comme les fonctionnaires instruisant le litige peuvent-ils s'interroger mutuellement oralement? c) En vertu de quelles dispositions légales et/ou réglementaires les contribuables peuvent-ils effectivement être contraints d'attester par écrit qu'ils ont été «entendus»? d) Quelles sanctions fiscales et/ou autres sanctions administratives ou pénales peuvent être imposées aux contribuables qui ne souhaitent pas faire de déclaration écrite à c ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : leggen     worden gecontroleerd verzoekt     er     geen precieze     uit te leggen     instructies terzake     bepaalde gemeenten     aangezien     aan welke precieze     tekst maakt     wat de precieze     regelgeving terzake     heeft het     te leggen     aan een terzake     geen     verantwoordelijk ben leggen terzake geen precieze     gewoon bericht     aan de precieze     zij terzake     leggen terzake geen precieze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leggen terzake geen precieze' ->

Date index: 2021-09-19
w