Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autonome Gemeenschap Castilië en Leon
Castilië en Leon
Leon
Republiek Sierra Leone
Residueel Speciaal Tribunaal voor Sierra Leone
Sierra Leone
Speciaal Tribunaal voor Sierra Leone

Traduction de «leone te zullen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Castilië en Leon [ Autonome Gemeenschap Castilië en Leon | Leon ]

Castille et León [ Castille-Léon | Communauté autonome de Castille et León | León ]


Omschrijving: IQ bij benadering tussen 50 en 69 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 9 en 12 jaar). Waarschijnlijk in enige mate leidend tot leermoeilijkheden op school. Vele volwassenen zullen in staat zijn te werken, goede sociale-relaties te onderhouden en een bijdrage te leveren aan de maatschappij.

Définition: Q.I. de 50 à 69 (chez les adultes, âge mental de 9 à moins de 12 ans). Aboutira vraisemblablement à des difficultés scolaires. Beaucoup d'adultes seront capables de travailler et de maintenir de bonnes relations sociales, et de s'intégrer à la société. | arriération mentale légère


Republiek Sierra Leone | Sierra Leone

la République de Sierra Leone | la Sierra Leone


Sierra Leone [ Republiek Sierra Leone ]

Sierra Leone [ République de Sierra Leone ]


minimumvoorschriften die geleidelijk zullen worden toegepast

prescriptions minimales applicables progressivement


belastingen die gemeenschappelijk zullen worden toegepast

impôt d'application commune


Residueel Speciaal Tribunaal voor Sierra Leone

Tribunal Spécial Résiduel pour la Sierra Leone


Speciaal Tribunaal voor Sierra Leone

Tribunal Spécial pour la Sierra Leone
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Worden benoemd tot Commandeur in de Leopoldsorde : - De heer BORMANS Leon (Lommel, 2/08/1954), Hoofdadviseur (terugvalgraad) bij het Beleidsdomein Onderwijs en Vorming Ranginneming : 8/04/2014 - Mevr. BROUCKE Marleen (Veurne, 23/10/1954), Adviseur bij het Beleidsdomein Onderwijs en Vorming Ranginneming : 8/04/2014, als houder van deze nieuwe onderscheiding Zij zullen het burgerlijk ereteken dragen.

Sont nommés Grand Officier de l'Ordre de Léopold : - M. BORMANS Leon (Lommel, 2/08/1954), Conseiller en chef (grade de repli) au Domaine politique de l'Enseignement et de la Formation Prise de rang : 8/04/2014 - Mme BROUCKE Marleen (Veurne, 23/10/1954), Conseiller au Domaine politique de l'Enseignement et de la Formation Prise de rang : 8/04/2014, comme titulaire de cette nouvelle distinction Ils porteront la décoration civile.


C. overwegende dat Spanje aanvraag EGF/2013/010 ES/Castilla y Léon voor een bijdrage uit het EFG heeft ingediend naar aanleiding van 587 ontslagen werknemers, van wie 400 naar verwachting aan de maatregelen zullen deelnemen, bij drie ondernemingen die actief zijn in de houtindustrie en in de vervaardiging van artikelen van hout en kurk in de NUTS II-regio Castilla y León (ES41) in Spanje gedurende de referentieperiode van 28 december 2012 tot 28 september 2013;

C. considérant que l'Espagne a introduit la demande de contribution financière du Fonds EGF/2013/010 ES/Castilla y León à la suite de 587 licenciements, dont 400 travailleurs licenciés sont visés par les mesures, intervenus dans trois entreprises actives dans le travail du bois et la fabrication d'articles en bois et en liège situées dans la région de niveau NUTS II de Castilla y León (ES41), en Espagne, au cours de la période de référence allant du 28 décembre 2012 au 28 septembre 2013;


- Mevr. WALSCHAERTS Jacqueline en de heer MEERS Walter, in de hoedanigheid van werkende leden, ter vervanging van respectievelijk de heren FESTRE Philip en SPRONKEN Leon, wier mandaat zij zullen voleindigen;

- Mme WALSCHAERTS Jacqueline et M. MEERS Walter, en qualité de membres effectifs, en remplacement respectivement de MM. FESTRE Philip et SPRONKEN Leon, dont ils achèveront le mandat;


C. overwegende dat Spanje aanvraag EGF/2013/010 ES/Castilla y Léon voor een bijdrage uit het EFG heeft ingediend naar aanleiding van 587 ontslagen werknemers, van wie 400 naar verwachting aan de maatregelen zullen deelnemen, bij drie ondernemingen die actief zijn in de houtindustrie en in de vervaardiging van artikelen van hout en kurk in de NUTS II-regio Castilla y León (ES41) in Spanje gedurende de referentieperiode van 28 december 2012 tot 28 september 2013,

C. considérant que l'Espagne a déposé la demande EGF/2013/010 ES/Castilla y León en vue d'une contribution financière du FEM à la suite de 587 licenciements, dont 400 travailleurs licenciés étant visés par les mesures, intervenus dans trois entreprises actives dans le travail du bois et la fabrication d'articles en bois et en liège situées dans la région de niveau NUTS II de Castilla y León (ES41), en Espagne, au cours de la période de référence du 28 décembre 2012 au 28 septembre 2013;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij besluit van de Directeur-generaal van 19 mei 2008, dat in werking treedt op 26 mei 2008, worden de heren Paul De Groote, te Yvoir, Eric Chardon, te Schaarbeek, en Léon-Maurice Haulet, te Chaudfontaine, als vertegenwoordigers van de werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangende leden benoemd van het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, respectievelijk ter vervanging van Mevr. Françoise Henrotte, te Eigenbrakel, de heren Didier Elias, te Luik, en François Hubert, te Grâce-Hollogne, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hen had voorgedragen; zij zullen het manda ...[+++]

Par arrêté du Directeur général du 19 mai 2008, qui entre en vigueur le 26 mai 2008, MM. Paul De Groote, à Yvoir, Eric Chardon, à Schaerbeek, et Léon-Maurice Haulet, à Chaudfontaine, sont nommés, en qualité de représentants de l'organisation d'employeurs, membres suppléants de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, en remplacement respectivement de Mme Françoise Henrotte, à Braine-l'Alleud, MM. Didier Elias, à Liège, et François Hubert, à Grâce-Hollogne, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui les avait présentés; ils achèveront le ...[+++]


Bij besluit van de directeur-generaal van 12 februari 2008, dat in werking treedt op 18 februari 2008, worden de heren Paul DE GROOTE, te Yvoir, Eric CHARDON, te Schaarbeek, en Léon-Maurice HAULET, te Chaudfontaine, als vertegenwoordigers van een werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangende leden benoemd van het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen, respectievelijk ter vervanging van Mevr. Françoise HENROTTE, te Eigenbrakel, en de heren Didier ELIAS, te Luik, en François HUBERT, te Grâce-Hollogne, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hen had voorgedragen; zij zullen het mandaat van hun ...[+++]

Par arrêté du directeur général du 12 février 2008, qui entre en vigueur le 18 février 2008, MM. Paul DE GROOTE, à Yvoir, Eric CHARDON, à Schaerbeek, et Léon-Maurice HAULET, à Chaudfontaine, sont nommés, en qualité de représentants d'une organisation d'employeurs, membres suppléants de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, en remplacement respectivement de Mme Françoise HENROTTE, à Braine-l'Alleud, et MM. Didier ELIAS, à Liège, et François HUBERT, à Grâce-Hollogne, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui les avait présentés; ils achèveront le mandat de leurs prédéces ...[+++]


Ik denk dat het op de stemmingslijsten staat, maar voor het geval dit niet zo is, luidt het amendement: “verzoekt de Commissie zowel de kernactiviteiten als de andere activiteiten van het Speciale Tribunaal te blijven financieren in het kader van de toekomstige nationale programma’s die met Sierra Leone zullen worden gesloten; verzoekt de autoriteiten van Sierra Leone, een overgangsjustitie en de onafhankelijkheid van het gerechtelijk apparaat als prioriteiten te beschouwen”.

Je pense que les gens l’auront sur leurs listes de vote, mais dans le cas contraire, il indique «invite la Commission à assurer un financement continu pour les activités centrales et annexes du Tribunal spécial dans le cadre des programmes nationaux à venir avec la Sierra Léone ; invite les autorités de la Sierra Léone à envisager une justice de transition ainsi qu’une indépendance de la justice comme étant une priorité».


4. waarschuwt dat, als wij er niet in slagen het Speciale Tribunaal voor Sierra Leone de nodige financiële steun te garanderen, de inspanningen van de internationale gemeenschap om bij te dragen aan de totstandbrenging van de vrede in Sierra Leone en de bestraffing van de misdaden die tijdens de oorlog zijn begaan ernstig op losse schroeven zullen komen te staan;

4. prévient que, si l'on n'apporte pas au Tribunal spécial l'aide financière dont il a besoin, les efforts déployés par la communauté internationale pour contribuer à instaurer la paix en Sierra Leone et pour punir les crimes commis pendant la guerre seront totalement décrédibilisés;


6. verzoekt de Commissie zowel de kernactiviteiten als de andere activiteiten van het Speciale Tribunaal te blijven financieren in het kader van de toekomstige nationale programma's die met Sierra Leone zullen worden gesloten; verzoekt de autoriteiten van Sierra Leone, een overgangsjustitie en de onafhankelijkheid van het gerechtelijk apparaat als prioriteiten te beschouwen;

6. invite la Commission à continuer à financer tant les activités principales que les activités accessoires du Tribunal spécial dans les programmes nationaux à conclure avec la Sierra Leone; invite les autorités de la Sierra Leone à accorder une priorité à la justice transitionnelle ainsi qu'à l'indépendance de la justice;


Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent : De subsidies zullen worden verleend door de Junta de Castilla y León (regering van de regio Castilla y León). Met het beheer ervan wordt belast de Dirección General de Industrialización y Modernización Agraria (directoraat-generaal Industrialisatie en modernisering van de landbouw) van de Consejería de Agricultura y Ganadería (regionaal ministerie van Landbouw en Veeteelt).

Nom et adresse de l'organisme responsable : l'aide sera accordée par la Junta de Castilla y León et sera gérée par la dirección general de industrialización y modernización agraria de la consejería de agricultura y ganadería.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leone te zullen' ->

Date index: 2022-10-14
w