Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven aan wetgevers
Binnenlands recht
De kwaliteit van wetgeving garanderen
De kwaliteit van wetgeving verzekeren
Juridische aspecten
LNNK
Let
Letlander
Letlandse
Letse
Letse Nationale Onafhankelijkheidsbeweging
Letse Vertaalafdeling
Nationaal recht
Nationale rechtsorde
Nationale voorschriften
Nationale wetgeving
Raad geven aan wetgevers
Verband wetgeving-uitvoering
Wetgevende handeling
Wetgever
Wetgevers adviseren
Wetgeving
Wetgeving inzake belasting over de toegevoegde waarde
Wetgeving inzake btw
Wetgeving inzake omzetbelasting
Wetgeving van de lidstaten
Wettelijke bepaling
Zorgen voor de kwaliteit van wetgeving

Vertaling van "letse wetgeving " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
raad geven aan wetgevers | advies geven aan wetgevers | wetgevers adviseren

conseiller des législateurs


nationaal recht [ binnenlands recht | nationale rechtsorde | nationale voorschriften | nationale wetgeving | wetgeving van de lidstaten ]

droit national [ droit interne | législation des États membres | législation nationale | ordre juridique national | réglementation nationale ]


wetgeving inzake omzetbelasting | wetgeving inzake belasting over de toegevoegde waarde | wetgeving inzake btw

législation relative à la taxe sur la valeur ajoutée


de kwaliteit van wetgeving garanderen | de kwaliteit van wetgeving verzekeren | zorgen voor de kwaliteit van wetgeving

assurer la qualité des textes législatifs


Letse Nationale Onafhankelijkheidsbeweging | LNNK [Abbr.]

Mouvement national letton pour l'indépendance






wetgeving [ juridische aspecten | wetgevende handeling | wettelijke bepaling ]

législation [ acte législatif | disposition législative ]


verband wetgeving-uitvoering

relation législatif-exécutif [ exécutif-législatif | législatif-exécutif ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
­ steun voor wetgeving in verband met de harmonisering van de Letse wetgeving met die van de Europese Unie.

­ une aide pour l'élaboration de la législation dans le cadre du rapprochement de la législation lettone avec la législation de l'Union européenne.


a) de « onderdanen », dit wil zeggen elke natuurlijke persoon die volgens de Belgische, Luxemburgse of Letse wetgeving de positie heeft van de onderdaan van het Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg of de Republiek Letland.

a) les « nationaux », c'est-à-dire toute personne physique ayant le statut de citoyen du Royaume de Belgique, du Grand-Duché de Luxembourg ou de la République de Lettonie conformément à la législation belge, luxembourgeoise ou lettonne.


­ het opstellen en vertalen van communautaire en Letse wetgeving.

­ préparation et traduction des législations communautaire et lettone.


b) de « vennootschappen », dit wil zeggen elke rechtspersoon die is opgericht overeenkomstig de Belgische, Luxemburgse of Letse wetgeving en die zijn hoofdzetel heeft op het grondgebied van België, Luxemburg of Letland.

b) les « sociétés », c'est-à-dire toute personne morale consituée conformément à la législation belge, luxembourgeoise ou lettonne et ayant son siège social sur le territoire de la Belgique, du Luxembourg ou de la Lettonie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a) de « onderdanen », dit wil zeggen elke natuurlijke persoon die volgens de Belgische, Luxemburgse of Letse wetgeving de positie heeft van de onderdaan van het Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg of de Republiek Letland.

a) les « nationaux », c'est-à-dire toute personne physique ayant le statut de citoyen du Royaume de Belgique, du Grand-Duché de Luxembourg ou de la République de Lettonie conformément à la législation belge, luxembourgeoise ou lettonne.


Evenmin garandeert de Letse wetgeving in haar huidige vorm dat de bevolking voldoende wordt ingelicht over vergunningsbesluiten en dat de bevoegde autoriteit rekening houdt met opmerkingen en standpunten voordat zij dergelijke besluiten neemt.

Dans sa forme actuelle, la législation lettone ne garantit pas non plus que les citoyens soient suffisamment informés des décisions relatives aux autorisations, et que les observations et avis soient pris en considération par l’autorité compétente avant l’adoption des décisions concernant les autorisations.


De Commissie heeft in april van dit jaar een inbreukprocedure hierover ingeleid en hoewel sommige van de oorspronkelijke problemen zijn opgelost, bevat de Letse wetgeving nog altijd geen verplichting tot het opstellen van externe noodplannen, die van essentieel belang voor de civiele bescherming zijn.

La Commission a engagé une procédure d’infraction sur cette question en avril dernier et, bien que certains des problèmes initialement constatés aient été résolus, la législation lettone ne prévoit toujours pas d’obligation relative à l’élaboration de plans d’urgence externes, lesquels sont vitaux pour la protection civile.


Bovendien is de Letse definitie van een "batterij‑ en accuproducent" te ruim. Estland heeft voorgesteld zijn nationale wetgeving te wijzigen, maar heeft dat tot dusver nog niet gedaan.

L’Estonie a proposé de modifier sa législation nationale, mais ne l’a pas encore fait à ce jour.


Bovendien voldoet de Letse jachtwetgeving niet aan de strenge voorschriften in de vogelrichtlijn over afwijkingen in verband met de jacht, omdat aan een aantal voorwaarden moet worden voldaan voordat een afwijking kan worden toegestaan. Letland is zich bewust van de tekortkomingen en heeft voorgesteld de desbetreffende wetgeving te wijzigen.

La législation lettone relative à la chasse ne se conforme pas non plus aux règles strictes relatives aux dérogations en matière de chasse qui sont établies dans la directive «Oiseaux», dans la mesure où plusieurs conditions doivent être remplies avant que les dérogations ne puissent être accordées.


De Europese Unie is ingenomen met het door de Letse Saiema op 4 juni genomen besluit tot goedkeuring in tweede lezing van de door de Letse regering voorgestelde wetgeving om bij de geboorte het staatsburgerschap te verlenen aan na 21 augustus 1991 in Letland geboren statenloze kinderen en om het stelsel van naturalisatie per leeftijdscategorie af te schaffen.

L'Union européenne se félicite de la décision prise par l'assemblée lettonne (Saiema) le 4 juin d'approuver en deuxième lecture la législation proposée par le gouvernement letton visant à accorder à la naissance la citoyenneté aux enfants apatrides nés en Lettonie après le 21 août 1991 et à abolir le système de naturalisation par tranches ("windows system").




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'letse wetgeving' ->

Date index: 2021-08-26
w