Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leven hebben gewerkt » (Néerlandais → Français) :

Dit brengt met zich mee dat de anomalie wordt rechtgezet, dat personen die lange tijd niet beroepsactief zijn geweest uiteindelijk recht hebben op een groter pensioen dan personen die hun ganse leven hebben gewerkt als zelfstandige.

Cette mesure a corrigé l'anomalie en vertu de laquelle des personnes qui n'avaient pas été actives professionnellement pendant une longue période avaient finalement droit à une pension plus élevée que des personnes qui avaient travaillé toute leur vie comme indépendant.


Dit brengt met zich mee dat de anomalie wordt rechtgezet, dat personen die lange tijd niet beroepsactief zijn geweest uiteindelijk recht hebben op een groter pensioen dan personen die hun ganse leven hebben gewerkt als zelfstandige.

Cette mesure a corrigé l'anomalie en vertu de laquelle des personnes qui n'avaient pas été actives professionnellement pendant une longue période avaient finalement droit à une pension plus élevée que des personnes qui avaient travaillé toute leur vie comme indépendant.


­ gewezen werknemers die in Frankrijk hebben gewoond, er tijdens hun actieve leven bij bedrijven hebben gewerkt, en die nu in België wonen;

­ à d'anciens travailleurs ayant résidé en France, occupés au cours de leur vie active dans des entreprises de ce pays, et qui habitent maintenant en Belgique;


­ gewezen werknemers die in Frankrijk hebben gewoond, er tijdens hun actieve leven bij bedrijven hebben gewerkt, en die nu in België wonen;

­ à d'anciens travailleurs ayant résidé en France, occupés au cours de leur vie active dans des entreprises de ce pays, et qui habitent maintenant en Belgique;


Vrouwen die hun hele leven hebben gewerkt om een verantwoordelijke positie in een bedrijf te bereiken – vakvrouwen – hebben geen behoefte aan zulk paternalistisch gedrag.

Des femmes qui ont travaillé toute leur vie pour parvenir à un poste à responsabilité au sein d’une entreprise, des femmes professionnelles, sont traitées avec condescendance à cause des quotas.


18. dringt erop aan dat integratie en sociale inclusie worden bevorderd, teneinde er op doeltreffende wijze voor te zorgen dat de fundamentele mensenrechten worden nageleefd, en dat duidelijke toezeggingen worden gedaan wat betreft de formulering van nationaal en EU- beleid ter bestrijding van armoede en sociale uitsluiting; acht het noodzakelijk dat wordt gezorgd voor betere en universele toegang, zonder fysieke of communicatieve obstakels, tot de arbeidsmarkt, openbare gezondheidsdiensten, onderwijs en opleiding (vanaf de voorschoolse fase tot de eerste universitaire studiecyclus), beroepsopleiding, huisvesting, energievoorziening en sociale bescherming; is van oordeel dat de banen toegankelijk en van goede kwaliteit moeten zijn, en rec ...[+++]

18. insiste sur la promotion de l'intégration et de l'inclusion sociale, en vue d'assurer de façon efficace le respect des droits humains fondamentaux, et sur des engagements clairs en ce qui concerne la formulation des politiques de l'Union européenne et des politiques nationales pour lutter contre la pauvreté et l'exclusion sociale; estime nécessaire d'assurer un meilleur accès, à caractère universel, sans entrave physique ni de communication, au marché du travail, aux services publics de santé, à l'éducation et à la formation (de la formation préscolaire au premier cycle d'études universitaires), à la formation professionnelle, au logement public, à la fourniture d'énergie, et à la protection sociale; considère que les emplois doivent ...[+++]


Na de aardbeving die op 6 april 2009 de Italiaanse regio Abruzzo trof, wil het voorzitterschap zijn medeleven betuigen met de familieleden van degenen die zijn omgekomen, en eer betonen aan alle hulpverleners en andere professionals en vrijwilligers die tijdens de hele actie constant hebben gewerkt en hun eigen leven hebben geriskeerd om andere levens te redden en de schade aan eigendommen en het milieu te beperken.

Après le tremblement de terre qui a frappé la région des Abruzzes en Italie le 6 avril 2009, la présidence souhaite exprimer ses condoléances aux proches de ceux qui ont perdu la vie, et rendre hommage à tous les secouristes, ainsi qu’aux autres professionnels et bénévoles qui ont travaillé en permanence et ont risqué leur vie durant toute l’opération afin de sauver des vies et de limiter les dégâts causés aux bâtiments et à l’environnement.


Na de aardbeving die op 6 april 2009 de Italiaanse regio Abruzzo trof, wil het voorzitterschap zijn medeleven betuigen met de familieleden van degenen die zijn omgekomen, en eer betonen aan alle hulpverleners en andere professionals en vrijwilligers die tijdens de hele actie constant hebben gewerkt en hun eigen leven hebben geriskeerd om andere levens te redden en de schade aan eigendommen en het milieu te beperken.

Après le tremblement de terre qui a frappé la région des Abruzzes en Italie le 6 avril 2009, la présidence souhaite exprimer ses condoléances aux proches de ceux qui ont perdu la vie, et rendre hommage à tous les secouristes, ainsi qu’aux autres professionnels et bénévoles qui ont travaillé en permanence et ont risqué leur vie durant toute l’opération afin de sauver des vies et de limiter les dégâts causés aux bâtiments et à l’environnement.


We hebben vooral gewerkt aan het volgende: ten eerste het verschaffen van betere veiligheid in Afghanistan door de politiesalarissen te financieren, waarbij dit nauw verbonden werd met het steunen van de politie van Afghanistan en de hervormingen ervan; ten tweede het verschaffen van alternatieve middelen van bestaan voor de opiumpapaver en derhalve bij te dragen aan de uitroeiing van drugs; ten derde het verbeteren van het leven van de Afghanen – we hebben ons hier met name gericht op de gezondheidszorg, waar we al deel zijn geweest van het onmiskenbar ...[+++]

Nous avons concentré notre action sur les points suivants: premièrement, renforcer la sécurité dans le pays en finançant les salaires des policiers, cette aide étant subordonnée à la réforme de la police afghane et à son soutien par le gouvernement; deuxièmement, offrir des alternatives économiques à la culture du pavot, afin de contribuer à l'éradication de la drogue; troisièmement, améliorer la vie des Afghans – nous avons donné ici la priorité aux soins de santé, et nous sommes pour quelque chose dans les indéniables succès enregistrés dans ce domaine ces dernières années; j'ajouterai que nous avons également collaboré à la créatio ...[+++]


In Gazet van Antwerpen van vorige vrijdag verscheen het verhaal van een 84-jarige weduwe die representatief is voor talloze oude armen die wegkwijnen op een zolderkamer, terwijl zij heel hun leven hebben gewerkt en bijgedragen aan de sociale zekerheid.

Dans la « Gazet van Antwerpen » de vendredi dernier, on pouvait lire le récit d’une veuve de 84 ans assez représentative de nombreuses personnes pauvres et âgées qui dépérissent dans une chambre mansardée, alors qu’elles ont travaillé et cotisé toute leur vie à la sécurité sociale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leven hebben gewerkt' ->

Date index: 2023-12-19
w