Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leven zijn gekomen en honderden anderen gewond » (Néerlandais → Français) :

N. overwegende dat bij de aanslagen die zich tussen 26 en 30 juni in Tunesië, Koeweit en Jemen hebben voorgedaan en die door Da'esh/ISIS zijn opgeëist, 92 mensen om het leven zijn gekomen en honderden anderen gewond zijn geraakt; overwegende dat deze aanslagen andermaal duidelijk maken dat de veiligheidsuitdagingen en het gebrek aan politieke stabiliteit in de regio efficiënt moeten worden aangepakt;

N. considérant que les attentats perpétrés entre le 26 et le 30 juin en Tunisie, au Koweït et au Yémen, revendiqués par l'État islamique, ont fait 92 morts et plusieurs centaines de blessés; que ces attentats soulignent à nouveau la nécessité de traiter efficacement les problèmes de sécurité et de mettre fin à l'instabilité politique dans la région;


N. overwegende dat bij de aanslagen die zich tussen 26 en 30 juni in Tunesië, Koeweit en Jemen hebben voorgedaan en die door Da'esh/ISIS zijn opgeëist, 92 mensen om het leven zijn gekomen en honderden anderen gewond zijn geraakt; overwegende dat deze aanslagen andermaal duidelijk maken dat de veiligheidsuitdagingen en het gebrek aan politieke stabiliteit in de regio efficiënt moeten worden aangepakt;

N. considérant que les attentats perpétrés entre le 26 et le 30 juin en Tunisie, au Koweït et au Yémen, revendiqués par l'État islamique, ont fait 92 morts et plusieurs centaines de blessés; que ces attentats soulignent à nouveau la nécessité de traiter efficacement les problèmes de sécurité et de mettre fin à l'instabilité politique dans la région;


C. overwegende dat ten minste 70 mensen – hoofdzakelijk burgers, maar ook politie- en veiligheidsagenten – om het leven zijn gekomen, dat honderden anderen gewond zijn geraakt en dat naar schatting 600 betogers in de erop volgende maanden van politieke onrust in het land zijn gearresteerd; overwegende dat het Bureau van de VH-Hoge Commissaris voor Vluchtelingen (UNHCR) heeft gezegd dat het geweld in Burundi meer dan 150 000 mensen heeft doen ...[+++]

C. considérant qu'au moins 70 personnes, pour la plupart des civils mais aussi des policiers et des membres des forces de sécurité, ont été tuées, que des centaines d'autres ont été blessées et que quelque 600 manifestants ont été arrêtés dans les mois qui ont suivi les troubles politiques dans le pays; que le Bureau du Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR) a déclaré que les violences au Burundi avaient eu pour effet de contraindre plus de 150 000 personnes à fuir vers les pays voisins (Tanzanie, Rwanda et République démocratique du Congo), où ils sont exposés au risque de contracter des maladies infectieuses telle ...[+++]


Zij veroordeelde krachtig het geweld en het gebruik van dwangmiddelen tegen burgers en betreurde de repressie jegens vreedzame demonstranten, waarbij honderden burgers om het leven zijn gekomen.

Elle a fermement condamné le recours à la violence et à la force contre les civils et déploré la répression exercée à l'encontre de manifestants pacifiques, qui a causé la mort de centaines de civils.


Ook wil de EU uiting geven aan haar diepe bezorgdheid over de recente terroristische aanslagen in Irak, waarbij vele onschuldige burgers het leven lieten en honderden werden gewond, en die zij onomwonden veroordeelt.

L'UE souhaite par ailleurs exprimer sa profonde préoccupation à la suite des attentats récemment commis en Iraq, au cours desquels de nombreux civils innocents ont perdu la vie et des centaines d'autres ont été blessés, et elle entend aussi condamner sans réserve de tels actes.


Als dieptepunt in deze ontoelaatbare toestand is onlangs een vierde werknemer om het leven gekomen, terwijl honderden anderen gewond zijn geraakt.

Récemment, la mort d'un quatrième ouvrier est venue aggraver encore cette situation inadmissible.


Als hoogtepunt in deze ontoelaatbare toestand is onlangs een vierde werknemer om het leven gekomen, terwijl honderden anderen gewond zijn geraakt.

Récemment, la mort d'un quatrième ouvrier est venue aggraver encore cette situation inadmissible.


Deze aanslag, waarbij vijf mensen om het leven zijn gekomen en een dertigtal andere zijn gewond, en waardoor ongeveer zeventig personen dakloos zijn geworden, heeft ook omvangrijke materiële schade aangericht in een van de in cultureel opzicht belangrijkste steden van Europa.

Cet attentat, qui a causé le décès de 5 personnes, blessé une trentaine d'autres et laissé environ 70 personnes sans abri, a également provoqué des dégats matériels importants et ravagé un des hauts lieux de la culture européenne.


De Europese Unie geeft uiting aan haar afschuw en verontwaardiging naar aanleiding van het bericht over de terroristische aanslag die vandaag gepleegd is in Ramat-Gan, in de buitenwijken van Tel Aviv, waarbij tot dusver zeven mensen om het leven zijn gekomen en een aanzienlijk aantal gewond zijn geraakt.

L'Union européenne exprime l'horreur et l'indignation que lui inspirent les informations reçues sur l'attentat terroriste perpétré ce jour à Ramat-Gan, dans la banlieue de Tel-Aviv, qui a fait sept morts et un nombre considérable de blessés.


Deze aanslagen hebben aan 5 mensen het leven gekost en 38 anderen zijn erbij gewond geraakt. Ze hebben omvangrijke materiële schade aangericht, met name aan twee zeer bekende kerken in Rome (San Giovanni in Laterano en San Giorgio in Velabro).

Ils ont provoqué des dégâts matériels importants, notamment à deux édifices réligieux prestigieux dans la ville de Rome (San Giovanni in Laterano et San Giorgio in Velabro).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leven zijn gekomen en honderden anderen gewond' ->

Date index: 2022-04-02
w