Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "levensverzekering heeft afgesloten " (Nederlands → Frans) :

Bij zijn arrest van 27 juni 1986 (Arr. Cass., 1986, nr. 680), heeft het Hof van Cassatie geoordeeld dat artikel 43, derde lid, van de wet van 11 juni 1874 betreffende de verzekeringen niet van toepassing is wanneer één van de echtgenoten tijdens het huwelijk een levensverzekering heeft afgesloten in de vorm van een groepsverzekering die voorziet in de uitbetaling van een kapitaal bij overlijden of bij leven, tijdens het huwelijk premies werden betaald met gelden van de gemeenschap, het huwelijk door echtscheiding werd ontbonden en de verzekeringnemer, na ontbinding van het huwelijk, zijn recht van afkoop uitoefent.

Par son arrêt du 27 juin 1986 (Pas., I, 1986, n° 680), la Cour de cassation a jugé que l'article 43, alinéa 3, de la loi du 11 juin 1874 sur les assurances ne s'applique pas lorsque l'un des époux a conclu, au cours du mariage, une assurance vie sous la forme d'une assurance groupe qui prévoit le paiement d'un capital en cas de décès ou de vie, que les primes ont été payées au cours du mariage avec des sommes provenant de la communauté, que le mariage a été dissous par divorce et que le preneur d'assurance exerce son droit au rachat après la dissolution du mariage.


Wie zijn hypotheekkosten mee ontleende, heeft volgens de administratieve interpretatie niet langer een individuele levensverzekering afgesloten die uitsluitend dient tot het wedersamenstellen van het kapitaal van een lening die « specifiek » is afgesloten voor het verwerven van een woning.

Selon l'interprétation de l'administration, les personnes qui empruntent également leurs frais d'hypothèque n'ont plus conclu un contrat individuel d'assurance-vie servant exclusivement à la reconstitution du capital d'un emprunt « spécifiquement » conclu en vue d'acquérir une habitation.


De levensverzekering die F. D'Hooghe heeft afgesloten, bepaalde dat hij de begunstigde ervan was, vermits hij de landbouwer en zijn echtgenote de meewerkende echtgenote was.

L'assurance-vie souscrite par F. D'Hooghe stipulait qu'il en était le bénéficiaire, puisqu'il était l'agriculteur et son épouse l'aidante.


De rechter stelt vast dat in die bepalingen geen onderscheid wordt gemaakt tussen de « gemengde » levensverzekering (die de goede afloop van terugbetaling van gemeenschappelijke leningen en de storting van een kapitaal wanneer de inschrijver de vastgestelde leeftijd zal hebben bereikt waarborgt, zodat het echtpaar bij de inrustestelling zijn levenspeil kan handhaven) en de « klassieke » levensverzekering (die de betaling van een kapitaal op het tijdstip van overlijden, en dus van de ontbinding van de gemeenschap, waarborgt), terwijl zij niet hetzelfde karakter hebben en de terugbetaling van een lening en het levenspeil van het echtpaar, ...[+++]

Le juge constate que ces dispositions ne distinguent pas l'assurance-vie « mixte » (garantissant la bonne fin de remboursement d'emprunts communs et le versement d'un capital lorsque le souscripteur aura atteint l'âge prévu, de manière à garantir au couple à la retraite le maintien de son train de vie) de l'assurance-vie « classique » (garantissant le paiement d'un capital au moment du décès et, donc, de la dissolution de la communauté), alors qu'elles n'ont pas le même caractère, que le remboursement d'un prêt et le train de vie du couple, garantis par l'assurance-vie « mixte » concernent la communauté puisque l'article 1408 du Code civ ...[+++]


Er kan weliswaar worden aangenomen dat het eigen karakter van een zogeheten « klassieke » levensverzekering (waarop een echtgenoot heeft ingeschreven ten voordele van de andere echtgenoot en waarvan de premies door de gemeenschap werden betaald) ten aanzien van de begunstigde verantwoord is door de klaarblijkelijke bedoeling van een echtgenoot de andere echtgenoot te begunstigen; maar men moet ervan uitgaan, zoals De Page en Laloux dat hebben gedaan, dat de verzekering die door een echtgenoot voor zichzelf is afgesloten ...[+++]

L'on peut certes admettre que le caractère propre d'une assurance-vie dite « classique » (souscrite par un époux au profit de l'autre et dont les primes sont payées par la communauté) dans le chef du bénéficiaire se justifie par l'intention manifeste d'un époux de gratifier l'autre; mais l'on doit considérer, comme De Page et Laloux le firent, que l'assurance contractée par un époux pour lui-même et acquise à l'aide des deniers communs tombe en communauté, fût-ce parce que ladite assurance contractée au cours du mariage par l'un des époux fait naître à son profit une créance mobilière, qui tombe en communauté en vertu de l'article 1401, ...[+++]


De voormelde wet van 1976 heeft in artikel 1400.7 van het Burgerlijk Wetboek het gemeenschappelijke karakter van het voordeel van de levensverzekering die in dergelijke omstandigheden was afgesloten, gehandhaafd, maar de wet van 25 juni 1992 heeft, door artikel 1400.7 van het Burgerlijk Wetboek stilzwijgend op te heffen, een tegenovergestelde oplossing gekozen, zonder te voorzien in een vergoeding van het gemeenschappelijk vermogen wegens de betaalde premies, behalve indie ...[+++]

La loi précitée de 1976 a maintenu, dans l'article 1400.7 du Code civil, le caractère commun du bénéfice de l'assurance-vie conclue dans de telles circonstances mais la loi du 25 juin 1992, en abrogeant tacitement l'article 1400.7 du Code civil, a adopté une solution opposée, sans prévoir de récompense au profit du patrimoine commun du chef des primes payées, sauf si elles sont excessives.


Die voorwaarde geldt mutatis mutandis voor de toepassing van de verhoogde vermindering voor het bouwsparen met betrekking tot de premies van een individuele levensverzekering die de belastingplichtige in voorkomend geval heeft gesloten voor het vestigen van een kapitaal bij leven of bij overlijden dat uitsluitend dient voor het wedersamenstellen of het waarborgen van dergelijke vóór 1 januari 1993 afgesloten lening.

Cette condition vaut mutatis mutandis pour l'application de la réduction majorée pour épargne-logement afférente aux primes d'une assurance-vie individuelle que le contribuable a, le cas échéant, contractée pour la constitution d'un capital en cas de vie ou en cas de décès et qui est exclusivement affectée à la reconstitution ou à la garantie d'un tel emprunt contracté avant le 1er janvier 1993.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'levensverzekering heeft afgesloten' ->

Date index: 2024-10-30
w