Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diploma van licentiaat-vertaler
Licentiaat-vertaler

Traduction de «licentiaat master vertaler » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diploma van licentiaat-vertaler

diplôme de licencié-traducteur


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toelaatbaarheidsvereisten : 1. Vereiste diploma's op de uiterste inschrijvingsdatum : licentiaat/master vertaler; licentiaat/master tolk; licentiaat/master in de taal- en letterkunde of in de filologie; licentiaat/master in de toegepaste taalkunde.

Conditions d'admissibilité : 1. Diplômes requis à la date limite d'inscription : licence/master en interprétation; licence/master en langues et littératures ou philologie; licence/master en traduction.


Toelaatbaarheidsvereisten : 1. Vereiste diploma's op de uiterste inschrijvingsdatum : een van de volgende diploma's, uitgereikt door een Belgische universiteit of een hogeschool na tenminste vier jaar studie : o licentiaat/master vertaler; o licentiaat/master tolk; o licentiaat/master in de taal- en letterkunde of in de filologie; o licentiaat/master in de toegepaste taalkunde.

Conditions d'admissibilité : 1. Diplômes requis à la date limite d'inscription : un des diplômes suivant délivré par une Université ou une Haute-école belge après au moins quatre années d'études : o licence/master en interprétation; o licence/master en langues et littératures ou philologie; o licence/master en traduction.


diploma van licentiaat/master vertaler met in het talenpakket Frans, licentiaat/master tolk met in het talenpakket Frans of licentaat/master in de taal- en letterkunde met optie Romaanse talen uitgereikt door een Belgische universiteit of een hogeschool na tenminste vier jaar studie.

diplôme de licence/master en traduction avec le français dans le paquet de langue, licence/master en interprétation avec le français dans le paquet de langue ou licence/master en lettres et littérature avec option langues romanes délivré par une université ou une haute école belge après au moins quatre années d'étude.


Voor bovenvermelde plaats kan men zich kandidaat stellen wanneer men voldoet aan de voorwaarden van art. 260 Ger. Wetboek, nl. hetzij doctor, licentiaat of master in de rechten zijn, hetzij licentiaat of master in de Romaanse of Germaanse filologie, hetzij licentiaat vertaler en geslaagd zijn in het vergelijkend wervingsexamen dat werd afgesloten in 2016.

Peuvent postuler les candidats satisfaisant aux conditions de l'art. 260 du Code judiciaire, c.-à-d. être soit docteur, licencié ou master en droit, soit licencié ou master en philologie romane ou en philologie germanique, soit licencié traducteur et ayant réussi l'examen comparative de recrutement qui a été clôturé en 2016.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
een diploma van licentiaat/master vertaler of licentiaat/master in de Germaanse filologie.

l icence/master traducteur ou licence/master en philologie germanique.


Voor bovenvermelde plaats kan men zich kandidaat stellen wanneer men voldoet aan de voorwaarden van art. 260 Ger. Wetboek, nl. hetzij doctor, licentiaat of master in de rechten zijn, hetzij licentiaat of master in de Romaanse of Germaanse filologie, hetzij licentiaat vertaler en geslaagd zijn in het vergelijkend wervingsexamen dat werd afgesloten in 2016.

Peuvent postuler les candidats satisfaisant aux conditions de l'art. 260 du Code judiciaire, c.-à-d. être soit docteur, licencié ou master en droit, soit licencié ou master en philologie romane ou en philologie germanique, soit licencié traducteur et ayant réussi l'examen comparative de recrutement qui a été clôturé en 2016.


« Art. 260. Om te worden benoemd in een vakklasse van het niveau A, met de titel van attaché in de dienst voor documentatie en overeenstemming der teksten bij het Hof van Cassatie moet de kandidaat hetzij doctor, licentiaat of master in de rechten zijn, hetzij licentiaat of master in de Romaanse of Germaanse filologie, hetzij licentiaat vertaler.

« Art. 260. Pour pouvoir être nommé dans une classe de métiers de niveau A, avec le titre attaché au service de la documentation et de la concordance des textes auprès de la Cour de cassation, le candidat doit être soit docteur, licencié ou master en droit, soit licencié ou master en philologie romane ou en philologie germanique, soit licencié traducteur.


« Art. 260. Om te worden benoemd in een vakklasse van het niveau A, met de titel van attaché in de dienst voor documentatie en overeenstemming der teksten bij het Hof van Cassatie moet de kandidaat hetzij doctor, licentiaat of master in de rechten zijn, hetzij licentiaat in de Romaanse of Germaanse filologie, hetzij licentiaat vertaler.

« Art. 260. Pour pouvoir être nommé dans une classe de métiers de niveau A, avec le titre attaché au service de la documentation et de la concordance des textes auprès de la Cour de cassation, le candidat doit être soit docteur, licencié ou master en droit, soit licencié ou master en philologie romane ou en philologie germanique, soit licencié traducteur.


Vereiste diploma's op 9 juli 2007 : houder zijn van één van de volgende diploma's tot afsluiting van studies over de kennis van de Franse en/of de Duitse taal : licentiaat/master vertaler, of licentiaat/master tolk, of licentiaat/master in de taal- en letterkunde of in de filologie.

Diplômes requis au 9 juillet 2007 : être porteur de l'un des diplômes suivants, sanctionnant des études portant sur la connaissance de la langue néerlandaise et/ou anglaise : licencié/master interprète, licencié/master traducteur, licencié/master en langues et littérature ou philologie.


Vereiste diploma's op 25 juni 2007 : houder zijn van één van de volgende diploma's tot afsluiting van studies over de kennis van de Franse en/of de Duitse taal : licentiaat/master vertaler, of licentiaat/master tolk, of licentiaat/master in de taal- en letterkunde of in de filologie.

Diplômes requis au 25 juin 2007 : être porteur de l'un des diplômes suivants, sanctionnant des études portant sur la connaissance de la langue néerlandaise et/ou allemande : licencié/master interprète, licencié/master traducteur, licencié/master en langues et littérature ou philologie.




D'autres ont cherché : diploma van licentiaat-vertaler     licentiaat-vertaler     licentiaat master vertaler     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'licentiaat master vertaler' ->

Date index: 2021-07-19
w