Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lid 2 bedoelde kennisgeving vermeldt elke » (Néerlandais → Français) :

1. Bij de in artikel 27, lid 2, bedoelde kennisgeving vermeldt elke lidstaat in een verklaring de autoriteiten die, naast de autoriteiten welke al worden aangegeven in het Europees Rechtshulpverdrag en het Benelux-Verdrag, bevoegd zijn voor de toepassing van deze overeenkomst en voor de toepassing tussen de lidstaten van de bepalingen inzake wederzijdse rechtshulp in strafzaken van de in artikel 1, lid 1, genoemde instrumenten, waaronder :

1. Au moment de la notification visée à l'article 27, paragraphe 2, chaque État membre indique, dans une déclaration, les autorités qui, en plus de celles déjà indiquées dans la convention européenne d'entraide judiciaire et le traité Benelux, sont compétentes pour l'application de la présente convention et l'application, entre les États membres, des dispositions relatives à l'entraide judiciaire en matière pénale des instruments visés à l'article 1 , paragraphe 1, et en particulier :


1. Bij de in artikel 27, lid 2, bedoelde kennisgeving vermeldt elke lidstaat in een verklaring de autoriteiten die, naast de autoriteiten welke al worden aangegeven in het Europees Rechtshulpverdrag en het Benelux-Verdrag, bevoegd zijn voor de toepassing van deze overeenkomst en voor de toepassing tussen de lidstaten van de bepalingen inzake wederzijdse rechtshulp in strafzaken van de in artikel 1, lid 1, genoemde instrumenten, waaronder :

1. Au moment de la notification visée à l'article 27, paragraphe 2, chaque État membre indique, dans une déclaration, les autorités qui, en plus de celles déjà indiquées dans la convention européenne d'entraide judiciaire et le traité Benelux, sont compétentes pour l'application de la présente convention et l'application, entre les États membres, des dispositions relatives à l'entraide judiciaire en matière pénale des instruments visés à l'article 1 , paragraphe 1, et en particulier :


Art. 8. In artikel 8 van dezelfde ordonnantie, tweede lid, wordt de zin « Elk stemhokje van het stembureau is uitgerust met een stemcomputer». vervangen door de zin « Behoudens het in het derde lid bedoelde stemhokje, is elk stemhokje van het stembureau uitgerust met een stemcomputer».

Art. 8. A l'article 8 de la même ordonnance, au deuxième alinéa, la phrase « Chaque isoloir du bureau de vote est équipé d'une machine à voter». est remplacée par la phrase « A l'exception de l'isoloir visé au troisième alinéa, chaque iso- loir du bureau de vote est équipé d'une machine à voter».


Art. 734. In artikel 9 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° de zin "Bij gebreke van gekwalificeerde deelnemingen heeft de kennisgeving betrekking op de identiteit van de twintig grootste aandeelhouders en hun kapitaalfractie". wordt opgeheven; 2° artikel 9, als gewijzigd bij de bepaling onder 1°, van dit artikel en waarvan de bestaande tekst het eerste lid zal vormen, wordt aangevuld met een tweede lid, luidende: "Bij gebreke van gekwalificeerde deelnemingen heeft de in het eerste lid ...[+++]

Art. 734. Dans l'article 9 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées: 1° la phrase "A défaut de participation qualifiée, la communication porte sur l'identité des vingt principaux actionnaires et leur quotité dans le capital". est abrogée; 2° l'article 9, tel que modifié par le 1°, du présent article et dont le texte actuel formera l'alinéa 1, est complété par un alinéa 2 rédigé comme suit: "A défaut de participation qualifiée, la communication visée à l'alinéa 1 porte sur l'identité des vingt principaux actionnaires et leur quotité dans le capital".


Naast deze informatie, omvat de in het vorige lid bedoelde kennisgeving eveneens : 1° een verwijzing naar de tekst van artikel 8, § 1, 1° en 2°, en artikel 23/2, § 1, derde lid, van de ordonnantie; 2° de eventuele gevolgen van de overtreding van artikel 8, § 1, 1° en 2°, van de ordonnantie; 3° het recht van de sporter om een afschrift van het dossier opgemaakt in het kader van de individuele controleprocedure te krijgen. Dit dossier omvat : a) de datum waarop het dossier werd geopend; b) een inventaris van de stukken, met vermelding van de datum waarop ...[+++]

Outre ces informations, la communication visée à l'alinéa précédent inclut : 1° un rappel du texte de l'article 8, § 1, 1° et 2° et 23/2, § 1, alinéa 3 de l'ordonnance; 2° les conséquences éventuelles de la violation de l'article 8, § 1, 1° et 2°, de l'ordonnance; 3° le droit du sportif de se faire remettre une copie du dossier de la procédure individuelle de contrôle, comprenant : a) la mention de la date de l'ouverture du dossier; b) un inventaire des pièces, avec mention de la date de leur versement au dossier; c) l'identité et l'adresse du sportif ou du membre du personnel d'encadrement; d) une copie du formulaire de contrôle du ...[+++]


Overeenkomstig artikel 5.6 van de Code en artikel 4.8.1 van de Internationale Standaard voor dopingtests en onderzoeken, berusten de rechten en plichten van de elitesporters inzake de verblijfsgegevens op de volgende principes : 1° de verblijfsgegevens zijn geen doel op zich maar een middel om een doel te bereiken, namelijk de efficiënte uitvoering van onverwachte controles; 2° de verhouding tussen het type en de omvang van de meegedeelde gegevens ten opzichte van het in 1° bedoelde doel; 3° de toestemming van de elitesporter, na de in artikel 36, zesde lid, bedoelde kennisgeving ...[+++]

Conformément à l'article 5.6 du Code et à l'article 4.8.1 du Standard international pour les contrôles et les enquêtes, les droits et obligations des sportifs d'élite en matière de localisation reposent sur les principes suivants : 1° les informations sur la localisation ne sont pas une fin en soi mais un moyen de parvenir à une fin, à savoir la réalisation efficace de contrôles inopinés; 2° la proportionnalité entre le type et l'étendue des données communiquées par rapport à la fin visée au 1; 3° le consentement exprès du sportif d'élite, après la notification visée à l'article 36, alinéa 6, à ce que ses données de localisation soient communiquées aux autres autorités antidopage ayant autorité de contrôle sur lui, conformément à l'articl ...[+++]


De in het vorige lid bedoelde kennisgeving moet ten minste de volgende elementen vermelden : 1° ze geeft een korte beschrijving van de feiten die voor de vaststelling van het verzuim in acht worden genomen; 2° ze verzoekt de betrokken elitesporter om zijn verplichtingen strikt na te komen; 3° ze wijst de sporter, in functie van de categorie A, B of C waartoe hij behoort, op de mogelijke gevolgen waaraan hij zich blootstelt, krachtens de ordonnantie, in geval van nieuw verzuim; 4° ze wijst op het recht van de betrokken elitesporter ...[+++]

La notification, visée à l'alinéa qui précède, fait au moins mention des éléments qui suivent : 1° elle reprend une description succincte des faits pris en compte pour le constat du manquement; 2° elle invite le sportif d'élite concerné à se conformer scrupuleusement à ses obligations; 3° elle lui rappelle, en fonction de la catégorie A, B ou C à laquelle il appartient, la ou les conséquence(s) potentielle(s) à laquelle ou auxquelles il s'expose, en vertu de l'ordonnance, en cas de nouveau(x) manquement(s); 4° elle précise le droit du sportif d'élite concerné de contester le manquement, conformément à l'article 26, § 6, alinéa 4, de l ...[+++]


De in artikel 2, tweede lid, bedoelde motie vermeldt eveneens op voor elk van beide Kamers afzonderlijke formulieren de in het eerste lid opgesomde gegevens aan de hand waarvan het betrokken wetsontwerp of wetsvoorstel alsook de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers of van de Senaat die het verzoek steunen, kunnen worden geïndentificeerd.

La motion visée à l'article 2, alinéa 2, indique également, sur des bulletins séparés pour chacune des deux Chambres, les éléments énumérés à l'alinéa 1 permettant d'identifier, d'une part, le projet ou la proposition de loi concerné et, d'autre part, les membres de la Chambre des représentants ou du Sénat qui soutiennent la demande.


De in artikel 2, tweede lid, bedoelde motie vermeldt eveneens op voor elk van beide Kamers afzonderlijke formulieren de in het eerste lid opgesomde gegevens aan de hand waarvan het betrokken wetsontwerp of wetsvoorstel alsook de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers of van de Senaat die het verzoek steunen, kunnen worden geïndentificeerd.

La motion visée à l'article 2, alinéa 2, indique également, sur des bulletins séparés pour chacune des deux Chambres, les éléments énumérés à l'alinéa 1 permettant d'identifier, d'une part, le projet ou la proposition de loi concerné et, d'autre part, les membres de la Chambre des représentants ou du Sénat qui soutiennent la demande.


De in het eerste lid bedoelde kennisgeving geschiedt eveneens voor elke beslissing tot het verlenen of intrekken van de toelating, als bedoeld in artikel 41».

La notification visée à l’alinéa 1er vaut également pour toute décision d’octroi ou de retrait de l’autorisation, visée à l’article 41».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lid 2 bedoelde kennisgeving vermeldt elke' ->

Date index: 2024-07-06
w