Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lid niet wat de bestraffing dus veel zwaarder " (Nederlands → Frans) :

Terwijl voorheen alle artikelen van dit hoofdstuk II spraken over een gevangenisstraf en een geldboete of één van deze straffen alleen (behalve artikel 419 Sw.), is het nu zo dat artikel 419 Sw. deze optie heeft laten vallen en dat artikel 420 in zijn eerste lid de optie nog wel heeft staan, maar in zijn tweede lid niet, wat de bestraffing dus veel zwaarder maakt voor misdrijven binnen het verkeer dan voor deze buiten het verkeer.

Alors qu'auparavant, tous les articles de ce chapitre II (sauf l'article 419) prévoyaient un emprisonnement et une amende ou une de ces peines seulement, cette option a été abandonnée à l'article 419 du Code pénal et n'est plus prévue qu'à l'alinéa 1 de l'article 420 du Code pénal, de sorte que les infractions commises dans la circulation sont sanctionnées bien plus sévèrement que les autres.


Naast de geciteerde administratieve boetes (1.250 euro en 1.250 euro) , die gebaseerd zijn op de wetgeving en door onafhankelijke Commissarissen worden vastgesteld, zag deze maatschappij de certificatie van haar autocontrolesysteem opgeschort en kon dus gedurende meer dan 2 weken niet exporteren in afwachting van de sanering van haar installatie en van de garanties met betrekking tot de veiligheid van haar productie, wat economisch gezien een veel zwaardere ...[+++] straf is.

Outre les amendes administratives citées (1.250 euros et 1.500 euros) qui se basent sur la législation et sont fixées par des Commissaires indépendants, cette société a vu la certification de son système d’autocontrôle suspendue et n’a pu exporter pendant plus de 2 semaines en attendant l’assainissement de son installation et des garanties quant à la sécurité de sa production, ce qui est encore bien plus pénalisant économiquement parlant.


Een ander lid wijst erop dat wanneer men voor de rechtbank gedagvaard is, de rechter voor de strafmaat niet gebonden is door het requisitoir, zodat men het risico loopt op een veel zwaardere straf, wat niet het geval is wanneer men voor de kamer van notarissen moet verschijnen.

Un autre membre fait observer que lorsqu'on est cité devant le tribunal, où le juge n'est tenu par le réquisitoire en ce qui concerne la hauteur de la peine, on court le risque de se voir infliger une peine plus lourde, ce qui n'est pas le cas quand on est cité devant la chambre des notaires.


Artikel 77 opheffen komt erop neer dat maatschappelijk werkers en anderen die iemand zonder papieren hebben geholpen en daarvoor worden vervolgd, niet langer de rechtvaardigingsgrond uit het tweede lid kunnen aanvoeren en dus blootgesteld worden aan mogelijk veel zwaardere straffen.

Abroger l'article 77, revient à priver les travailleurs sociaux, comme toute autre personne, poursuivis pour avoir apporté de l'aide à un sans-papier, de la possibilité d'invoquer la cause de justification prévue au second alinéa, sans parler du risque d'encourir des peines bien plus importantes.


Artikel 77 opheffen komt erop neer dat maatschappelijk werkers en anderen die iemand zonder papieren hebben geholpen en daarvoor worden vervolgd, niet langer de rechtvaardigingsgrond uit het tweede lid kunnen aanvoeren en dus blootgesteld worden aan mogelijk veel zwaardere straffen.

Abroger l'article 77, revient à priver les travailleurs sociaux, comme toute autre personne, poursuivis pour avoir apporté de l'aide à un sans-papier, de la possibilité d'invoquer la cause de justification prévue au second alinéa, sans parler du risque d'encourir des peines bien plus importantes.


De verslagleggingsvereisten als bedoeld in artikel 60, lid 5, zijn dus niet van toepassing op de bijdrage van de Unie aan de gemeenschappelijke onderneming brandstofcellen en waterstof 2, maar moeten zo veel mogelijk worden afgestemd op de vereisten voor organen zoals voorzien in artikel 208 van Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012.

Dès lors, les obligations de rapport prévues à l'article 60, paragraphe 5, ne s'appliquent pas à la contribution de l'Union à l'entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène 2: elles devraient s'aligner dans la mesure du possible sur celles que prévoit l'article 208 du règlement (UE, Euratom) n° 966/2012 pour les organismes.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l'Exécutif régional wallon des 6 septembre 1991 et 6 août 1992; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 o ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : bestraffing dus veel     tweede lid     wat de bestraffing     dus veel zwaarder     weken     garanties met betrekking     gezien een veel     zwaardere     strafmaat     veel     worden vervolgd     zwaardere straffen     aan mogelijk veel     mogelijk veel zwaardere     dus     moeten zo veel     mogelijk worden     betrekking     meer     opmerkingen die werden     lid niet wat de bestraffing dus veel zwaarder     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lid niet wat de bestraffing dus veel zwaarder' ->

Date index: 2024-11-23
w