Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lid nochtans lijkt " (Nederlands → Frans) :

Meer in het bijzonder onderstreept de Raad dat « ingeval bij bijzondere ordonnantie verschillende kieskringen worden ingesteld (met strikte inachtneming van de 72/17-verdeling en van het aantal regionale parlementsleden, dat vastgesteld is op 89), [.] het onmogelijk [zal] zijn om voor de verschillende kieskringen zoals die zijn vastgesteld, de verhouding 72/17 op volkomen wijze te eerbiedigen zoals het genoemde laatste lid nochtans lijkt op te leggen».

Il souligne plus particulièrement qu'« en cas d'instauration par voie d'ordonnance spéciale d'une pluralité de circonscriptions (ceci dans le strict respect de la répartition 72/17 et du nombre de parlementaires régionaux fixé à 89), il sera impossible de respecter parfaitement, pour les différentes circonscriptions consacrées, le rapport 72/17, comme semble l'imposer l'alinéa précité ».


Nochtans lijkt het amendement qua vorm niet helemaal coherent. De tekst van het eerste lid van het voorgestelde artikel strookt niet met de tekst van het tweede lid.

Cependant, la forme de cet amendement semble souffrir d'un certain manque de cohérence, dès lors que le texte du premier alinéa de l'article proposé ne correspond pas à celui du deuxième alinéa.


Nochtans lijkt het ons dat het systematische karakter van de opgelegde alcoholtest aan ieder lid van het veiligheidspersoneel die het voorwerp uitmaakt van een preventieve schorsing van veiligheidsfuncties, een redelijke maatregel is.

Cependant, il nous semble que le caractère systématique du contrôle du taux d'alcoolémie imposé à tout membre du personnel de sécurité qui fait l'objet d'une suspension préventive des fonctions de sécurité constitue une mesure raisonnable.


De Raad van State vult deze stelling als volgt aan : « Nochtans dient te worden opgemerkt dat de bewoordingen van het ontworpen artikel 70 van de Grondwet (Parl. St., Senaat, 2011-2012, nr. 5-1727/1) blijkbaar afwijken van die vaststelling aangezien daarin wordt bepaald, zonder in een uitzondering te voorzien, dat de onderscheiden mandaten van senator aflopen respectievelijk op de dag van de eerste vergadering van de nieuwe deelparlementen (eerste lid) of op de dag van de eerste vergadering van de Kamer van volksvertegenwoordigers (tw ...[+++]

Le Conseil d'État complète cette considération comme suit: « On notera pourtant que le libellé de l'article 70, en projet, de la Constitution (doc. parl., Sénat, 2011-2012, nº 5-1727/1), semble s'écarter de ce constat, puisqu'il pose, sans y prévoir d'exception, que les différents mandats de sénateurs se terminent, respectivement, le jour de la première réunion des nouveaux parlements fédérés (alinéa 1) ou le jour de la première réunion de la Chambre des représentants (alinéa 2); autrement dit, la disposition en projet semble suggérer que l'adoption et la publication d'une déclaration de révision de la Constitution ne mettrait pas fin a ...[+++]


Nochtans rijst bij spreker een vraag betreffende de gebruikte terminologie in het tweede lid van artikel 8 van voorliggend ontwerp, welke hem niet geheel duidelijk lijkt.

L'intervenant s'interroge néanmoins à propos de la terminologie utilisée au deuxième alinéa de l'article 8 du projet en discussion, qui ne lui semble pas tout à fait claire.


Nochtans vestigt de minister de aandacht op het feit dat hier een nieuw systeem wordt toegepast : een commissie waarbij een vast lid van het Openbaar ministerie zal bevoegd zijn; deze commissie zal anders functioneren dan een gewone rechtbank; zij moet zich immers verplaatsen naar de gevangenissen toe, enz. In dat opzicht lijkt ook de professionalisering van het openbaar ministerie wel terecht.

Le ministre souligne cependant que l'on applique à cette commission un nouveau système, dans lequel un membre permanent du ministère public sera compétent; elle fonctionnera différemment d'un tribunal ordinaire, puisqu'elle doit se déplacer pour se rendre dans les prisons, etc. Dans cette optique, il semble indiqué de professionnaliser également le ministère public.


Dit lijkt ons nochtans voldoende afgebakend aangezien het aansluit bij de regelingen bedoeld in artikel 2, eerste lid, 1°, a) en g) van de Kruispuntbankwet.

Celui-ci nous semble néanmoins suffisamment délimité étant donné qu'il rejoint les réglementations visées à l'article 2, alinéa 1, 1°, a) et g) de la loi sur la Banque Carrefour.


Nochtans wens ik er de aandacht van het geacht lid op te vestigen dat aangezien de verhouding werkgever-werknemer, het arbeidsstelsel en arbeidsomstandigheden niet dezelfde zijn in de drie grote sectoren (privé-sector, Openbaar Ambt en Onderwijs) het mij toch verkieslijk lijkt om, zeker voor de nabije toekomst, gescheiden stelsels en besluiten in stand te houden die beter kunnen rekening houden met de specifieke omstandigheden inzake de tewerkstelling van de werknemers van de betrokken sectoren.

Toutefois, je veux attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que les relations employeur-travailleur et les régimes et circonstances de travail n'étant pas les mêmes dans les trois grands secteurs (secteur privé, Fonction publique et Enseignement) il me paraît quand même préférable de garder, certainement pour le futur immédiat, des arrêtés et des systèmes séparés qui peuvent mieux tenir compte des circonstances particulières relatives à l'occupation des travailleurs des secteurs concernés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lid nochtans lijkt' ->

Date index: 2021-12-14
w