Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lid spijtig genoeg " (Nederlands → Frans) :

In antwoord op het tweede deel van haar vraag, dien ik het geachte lid spijtig genoeg mee te delen dat de personen, die zich niet hebben kenbaar gemaakt binnen de termijnen (thans gesloten) voorgeschreven door de diverse koninklijke besluiten, die in opeenvolgende schijven de bijdrage van Duitsland hebben verdeeld, niet meer gemachtigd zijn om, in dit kader, hun rechten te doen gelden.

En réponse à la deuxième partie de sa question, je suis au regret d'informer l'honorable membre que les personnes qui ne se sont pas manifestées dans les délais (actuellement forclos) prescrits par les divers arrêtés royaux qui ont réparti en tranches successives la contribution de l'Allemagne, ne sont plus autorisées à faire valoir leurs droits dans ce cadre.


Toch zou het belangrijk zijn dat hier een matrix van maatregelen wordt genomen die zich kunnen refereren naar het Ierse voorbeeld en die zich situeren op het vlak van onderzoek en onwikkeling, fiscale maatregelen, een « post doc »-systeem en een specifiek wetenschappelijk statuut ontwikkelen, vriendelijker ondernemingsklimaat, « technology forcasting », .Spijtig genoeg vindt het lid vermelde maatregelen niet terug in het voorliggende ontwerp.

Il faudrait pourtant qu'il prenne une série de mesures inspirées de l'exemple irlandais en ce qui concerne le domaine de la recherche et du développement, le domaine fiscal, le système « post doc » et le développement d'un statut scientifique spécifique, d'un climat entrepreneurial plus favorable, du « technology forcasting » .L'intervenant regrette de ne trouver aucune mesure en ce sens dans le projet à l'examen.


Zoals ik reeds in het antwoord op de vraag nr. 3-787 van het geachte lid heb medegedeeld, heb ik inzake de gedeleggerde slecties spijtig genoeg moeten vaststellen dat het risico bestond dat het principe van de delegaties van het geheel of een gedeelte van de wervingsproeven kan leiden tot minder objectieve of minder professionele selecties.

Pour ce qui concerne les sélections déléguées, comme je l'ai mentionné dans la réponse à la question nº 3-787 de l'honorable membre, j'ai constaté à regret que le risque existait que le principe de délégations de tout ou partie des épreuves de recrutement pût donner lieu à des sélections moins objectives ou réalisées de manière moins professionnelle.


Zoals ik reeds in het antwoord op de vraag nr. 3-788 van het geachte lid heb medegedeeld, heb ik inzake de gedelegeerde selecties spijtig genoeg moeten vaststellen dat het risico bestond dat het principe van de delegaties van het geheel of een gedeelte van de wervingsproeven kan leiden tot minder objectieve of minder professionele selecties.

Pour ce qui concerne les sélections déléguées, comme je l'ai mentionné dans la réponse à la question nº 3-788 de l'honorable membre, j'ai constaté à regret que le risque existait que le principe de délégations de tout ou partie des épreuves de recrutement pût donner lieu à des sélections moins objectives ou réalisées de manière moins professionnelle.


De belastingstatistieken bijgehouden door de Administratie der directe belastingen inzake vennootschapsbelasting laten mij spijtig genoeg niet toe van het totaal bedrag dat als definitief belaste inkomsten wordt afgetrokken die beoogde inkomsten te onderscheiden die betrekking hebben op de dividenden toegekend of toegewezen door de intercommunales die het geacht lid bedoeld.

Les statistiques fiscales tenues par l'Administration des contributions directes en matière d'impôt des sociétés ne me permettent malheureusement pas de distinguer dans le total porté en déduction à titre de revenus définitivement taxés, les revenus de l'espèce portant sur les dividendes alloués ou attribués par les intercommunales visées par l'honorable membre.


Spijtig genoeg wordt er niet begonnen met het uitwerken van een objectieve, wettelijke basis voor gangbare praktijken waarbij krachtens artikel 9, derde lid om uitzonderlijke humanitaire redenen een verblijfsvergunning kan worden toegekend.

Il est dommage que l'on n'ait pas commencé à définir une base objective légale pour les conditions d'octroi d'une autorisation de séjour pour des raisons humanitaires en vertu de l'article 9, troisième alinéa.


Na onderzoek blijkt dat het spijtig genoeg niet mogelijk is om een gunstig antwoord te geven op de vraag die het geachte lid gesteld heeft.

Après examen, il apparaît qu'il n'est malheureusement pas possible de donner une réponse favorable à la question posée par l'honorable membre.


Het resultaat van de opzoeking is een lijst van stations, waarvan de details bekomt door een infofiche aan te klikken. Spijtig genoeg laten de opzoekcriteria slechts toe om per gemeente te zoeken en moet om punt 1 van de vraag van het geachte lid te kunnen antwoorden een niet onaanzienlijke reeks handelingen verricht worden.

Malheureusement, les critères de recherche par commune et il faut effectuer un nombre considérable de manipulations pour pouvoir répondre au point 1 de la question de l'honorable membre.


Ik heb de eer aan het geachte lid mee te delen dat het verzoek van de Hoge Raad van financiën interessant is en goed werd onthaald door het Instituut voor de nationale rekeningen, maar het is spijtig genoeg niet op korte termijn te realiseren.

J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que la demande du Conseil supérieur des finances est intéressante et a été bien accueillie par l'Institut des comptes nationaux, mais elle est malheureusement irréalisable à court terme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lid spijtig genoeg' ->

Date index: 2023-05-31
w