Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Een Lid-Staat die overstemd werd...

Vertaling van "lid werd gevraagd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
een Lid-Staat die overstemd werd...

un Etat membre resté en minorité...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In de onderstaande tabel staan de studieopdrachten voor de jaren 2003 tot 2006 en de meeste informatie die door het geachte lid werd gevraagd.

Le tableau ci-dessous reprend les marchés d'études pour les années 2003 à 2006 ainsi que la plupart des informations demandées par l'honorable membre.


Wat Halle-Vilvoorde betreft, werden door de regering beslissingen genomen in de zin van hetgeen door het lid werd gevraagd.

En ce qui concerne Hal-Vilvorde, le gouvernement a pris des décisions dans le sens de ce que demandait l'intervenant.


Art. 3. Artikel 416, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 22 december 2003 en gewijzigd bij de wet van 17 mei 2004, wordt vervangen als volgt : "In afwijking van artikel 414 en onverminderd de toepassing van de artikelen 444 en 445, is op het gedeelte van de belasting dat proportioneel verband houdt met de gereserveerde sommen welke belastbaar worden overeenkomstig artikel 194ter, § 7, tweede tot en met vierde lid, een nalatigheidsinterest verschuldigd, berekend overeenkomstig artikel 414, vanaf 30 juni van het jaar waarnaar het aanslagjaar wordt genoemd waarvoor de vrijstelling voor de eerste keer werd gevraagd".

Art. 3. L'article 416, alinéa 2, du même Code, remplacé par la loi du 22 décembre 2003 et modifié par la loi du 17 mai 2004, est remplacé comme suit : "Par dérogation à l'article 414 et sans préjudice de l'application des articles 444 et 445, il est dû sur la partie de l'impôt qui se rapporte proportionnellement aux montants réservés qui deviennent imposables en vertu de l'article 194ter, § 7, alinéas 2 à 4, un intérêt de retard, calculé conformément à l'article 414, à partir du 30 juin de l'année portant le millésime de l'exercice d'imposition pour lequel l'exonération a été demandée pour la première fois".


Aangezien de spoedbehandeling voor dit ontwerp werd gevraagd, werd in toepassing van artikel 27,1., tweede lid, van het Reglement van de Senaat op 20 juni 2001, de bespreking aangevat voor de eindstemming in de Kamer van volksvertegenwoordigers.

Étant donné que l'urgence a été demandée pour ce projet, la discussion a été entamée le 20 juin 2001, avant le vote final à la Chambre des représentants en application de l'article 27,1., alinéa 2, du Règlement du Sénat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien de spoedbehandeling voor dit ontwerp werd gevraagd, werd in toepassing van artikel 27,1., tweede lid, van het Reglement van de Senaat op 20 juni 2001, de bespreking aangevat voor de eindstemming in de Kamer van volksvertegenwoordigers.

Étant donné que l'urgence a été demandée pour ce projet, la discussion a été entamée le 20 juin 2001, avant le vote final à la Chambre des représentants en application de l'article 27,1., alinéa 2, du Règlement du Sénat.


Art. 6. In artikel 48 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 28 juli 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1°) in de inleidende zin van § 1, wordt de verwijzing « artikel 74bis » vervangen door de verwijzing « artikel 48bis »; 2°) er wordt een § 1bis ingevoegd luidende als volgt: " § 1 bis. Onverminderd de mogelijkheid om toepassing te vragen van de regeling voorzien in § 1, kan de werkloze die op bijkomstige wijze een activiteit uitoefent in de zin van artikel 45, eerste lid, 1°, niet bedoeld in artikel 48bis, mits toepassing van artikel 130, het recht op uitkeringen behouden gedurende een periode van twaalf maanden te rekenen van datum tot datum, vanaf de aanvang van de activiteit of vanaf het tijdst ...[+++]

Art. 6. - A l'article 48 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 28 juillet 2006, sont apportées les modifications suivantes : 1°) dans la phrase introductive du § 1, la référence à « l'article 74bis » est remplacée par la référence à « l'article 48bis »; 2°) il est inséré un § 1bis, rédigé comme suit : « § 1 bis. Sans préjudice de la possibilité de demander l'application du régime prévu au § 1, le chômeur qui exerce à titre accessoire une activité au sens de l'article 45, alinéa 1, 1°, non visée à l'article 48bis, moyennant l'application de l'article 130, peut conserver le droit aux allocations pendant une période de douze mois, à calculer de date à date, à parti ...[+++]


Art. 3. De lijst met woningen bedoeld in artikel 13, § 1, 2e lid, 3° van het Regeringsbesluit omvat de volgende elementen : - Het adres van de woning met inbegrip van de straat, het nummer, de postbus, de verdieping, de gemeente, de postcode en de coördinaten x-y lambert 72; - De hoedanigheid van de cedent; - Het type recht waarover de cedent beschikt; - Het type overeenkomst dat het sociaal verhuurkantoor met de cedent verenigt; - De datum waarop de overeenkomst in werking treedt; - De situatie van de woning bij het in werking treden van de overeenkomst; - De einddatum van de overeenkomst; - Het woningtype (huis of appartement); - Het aantal kamers; - De bestemming van de woning; - De huidige toestand van de woning; - De huurpr ...[+++]

Art. 3. La liste des logements visée à l'article 13, § 1, alinéa 2, 3° de l'arrêté du Gouvernement comporte les éléments suivants : - L'adresse du logement comprenant notamment la rue, le numéro, la boîte postale, l'étage, la commune, le code postal et les coordonnées x-y lambert 72; - La qualité du concédant; - Le type de droit détenu par le concédant; - Le type de contrat unissant l'agence immobilière sociale au concédant; - La date de prise d'effet du contrat; - La situation du logement à la prise d'effet du contrat; - La date de fin du contrat; - Le type de logement (maison ou appartement); - Le nombre de chambres; - La destination du logement; - La situation actuelle du logement; - Le loyer, rémunération ou canon versé au c ...[+++]


Er werd aan de FOD Economie gevraagd om een antwoord te bieden op uw vraag, waarbij de FOD aangeeft: "Er bestaan geen toepassingen om een antwoord op de vraag van het geachte lid te geven.

Sollicité pour répondre à votre question , le SPF Économie indique: "Il n'existe pas d'outils pour répondre à la question de l'honorable membre.


1. a) Om het door het geachte lid gevraagde beeld van de drugstrafiek binnen de Belgische havens te genereren werd een beroep gedaan op de beschikbare informatie uit de Algemene Nationale Gegevensbank (ANG) van de geïntegreerde politie.

1. a) Pour générer l'image que l'honorable membre a demandée du trafic de drogue dans les ports belges, les informations disponibles dans la Banque de données nationale générale (BNG) de la police intégrée avaient été utilisées.


­ in het tweede geval werd gevraagd naar de toepassing van artikel 40, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de niet-gepersonaliseerde brief die aan de bevolking werd gericht in het kader van de sensibiliseringscampagne.

­ dans le second cas, la question concernait l'application de l'article 40, alinéa 2, des lois coordonnées, à la lettre non personnalisée envoyée au public dans le cadre de la campagne de sensibilisation.




Anderen hebben gezocht naar : lid-staat die overstemd     lid werd gevraagd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lid werd gevraagd' ->

Date index: 2022-06-10
w