Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «liever hadden gehad » (Néerlandais → Français) :

Sommige partijen hadden liever de beschikking gehad over een groter eigen gedecentraliseerd budget voor communicatieactiviteiten, maar in de meeste gevallen werd de samenwerking tussen de nationale coördinerende organen en de lokale mediasubcontractant als goed bestempeld.

Certaines parties prenantes auraient préféré gérer elles-mêmes, suivant un régime décentralisé, des enveloppes plus importantes pour la réalisation d’activités de communication. Toutefois, dans la majorité des cas, le fonctionnement de la coopération entre les organismes nationaux de coordination et les sous-traitants locaux du monde des médias a été jugé adéquat.


Als lid van de Europese Conventie weet ik persoonlijk dat velen onder ons liever hadden gehad dat de voorzitter van de Commissie voorzitter van de Raad was geworden. Dit is in het verleden ook gebeurd, omdat de voorzitter van de Commissie in wezen de taak heeft met de Raad af te stemmen en ontwrichtende conflicten te vermijden.

En tant que membre de la Convention européenne, je sais personnellement que nous étions nombreux à préférer que les fonctions de président du Conseil soient assumées par président de la Commission, ce qui a aussi été le cas par le passé, parce que, pour l’essentiel, le rôle du président de la Commission est de se coordonner avec le Conseil et d’éviter les conflits perturbateurs.


Natuurlijk hadden Nuon en Essent liever een systeem gehad van « single buyer », waardoor een deel van de nucleaire rente wordt terugbetaald aan de concurrenten van hun producenten.

Il va sans dire que Nuon et Essent auraient préféré un système de « single buyer », qui prévoit qu'une partie de la rente nucléaire est remboursée aux concurrents de leurs producteurs.


Hoewel we liever hadden gehad dat Almadén uitdrukkelijker was genoemd – en daarom vóór de amendementen zullen stemmen waarin dat wel wordt gedaan – gaan we ervan uit dat de tekst voldoende verbindend is. Wij blijven hoe dan ook een interpretatie van deze tekst bepleiten die het gewest Almadén in staat stelt het sociaal-economisch herstel te bestendigen.

Nous aurions préféré une mention plus explicite, et nous voterons donc pour les amendements qui vont dans ce sens, mais nous comprenons que le texte qui sera adopté présentera un engagement suffisant et nous continuerons à soutenir une interprétation de ce texte qui permettra au district d’Almadén de consolider le renouveau socioéconomique déjà en cours.


Sommige partijen hadden liever de beschikking gehad over een groter eigen gedecentraliseerd budget voor communicatieactiviteiten, maar in de meeste gevallen werd de samenwerking tussen de nationale coördinerende organen en de lokale mediasubcontractant als goed bestempeld.

Certaines parties prenantes auraient préféré gérer elles-mêmes, suivant un régime décentralisé, des enveloppes plus importantes pour la réalisation d’activités de communication. Toutefois, dans la majorité des cas, le fonctionnement de la coopération entre les organismes nationaux de coordination et les sous-traitants locaux du monde des médias a été jugé adéquat.


We hadden uiteraard liever gehad dat het Parlement directer betrokken was bij het proefproject, dat hebben we al eerder gezegd en het was tevens het onderwerp van onze vraag.

Il est clair que nous aurions préféré que le Parlement s’implique plus directement dans le projet pilote - cela a été dit et il s’agit du thème de notre question.


We steunen het compromis met de Raad, hoewel de oorspronkelijke bedoeling van de Commissie wel is afgezwakt. Wij hadden eerlijk gezegd liever de oorspronkelijke tekst van de Commissie gehad.

Bien que nous soutenions le compromis avec le Conseil, celui-ci dilue néanmoins l’intention initiale de la Commission et, franchement, nous pensons que le texte original de la Commission eût été meilleur.


Dit impliceert dat vrouwen de kans moeten krijgen gezinsleven en werk te combineren en dat ze in staat moeten worden gesteld een echte keuze te maken. Veel vrouwen hebben vanwege economische omstandigheden slechts twee kinderen, terwijl ze er liever drie hadden gehad.

Cela implique, enfin, de permettre à la femme de concilier vie familiale et vie professionnelle, de donner à chacune la possibilité d'effectuer un véritable choix : combien de femmes, obligées de sacrifier à des contraintes économiques, n'ont que deux enfants alors qu'elles souhaiteraient en avoir un troisième ?


- We hadden liever gehad dat Ecolo zich in de commissie had uitgesproken in de plaats van achteraf in de plenaire vergadering commentaar te geven.

- Nous aurions préféré qu'Ecolo s'exprime en commission plutôt que de venir faire après coup des commentaires en séance plénière.


We hadden liever gehad dat over het toekomstig koninklijk besluit bepaald in artikel 6, §2, van het wetsontwerp met betrekking tot de verwerking van delicate gegevens zou worden overlegd in de Ministerraad.

Nous aurions souhaité que le futur arrêté royal prévu à l'article 6, paragraphe 2 du projet de loi concernant les modalités de traitement des données sensibles soit délibéré en conseil des ministres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'liever hadden gehad' ->

Date index: 2023-04-26
w