Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Immer groenend
Immers
Scheef liggen van dwarsliggers
Sempervirens
Uit de haak liggen van dwarsliggers

Vertaling van "liggen wij immers " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
scheef liggen van dwarsliggers | uit de haak liggen van dwarsliggers

faux équerre des traverses




immer groenend | sempervirens

sempervirant | sempervirens
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op het niveau van de EU – er zijn immers maatregelen die op nationaal niveau en maatregelen die op Europees niveau kunnen worden genomen – moet het accent liggen op datgene wat voor de reële economie het meest van belang is: het benutten van het volledige potentieel van de eengemaakte markt staat voorop.

Au niveau de l'UE, car si certaines choses peuvent être faites au niveau national, d'autres peuvent l'être au niveau européen, l'accent doit être mis sur ce qui importe le plus pour l'économie réelle: il faut avant tout exploiter pleinement le potentiel du marché unique.


Zij zijn immers verantwoordelijk voor de sociale voorzieningen op het terrein en weten het best hoe groot de uitdaging is en waar de mogelijke oplossingen liggen. Daarom had ik graag enige richtsnoeren van de Europese Commissie gezien over hoe lokale en regionale overheden bij de ontwikkeling van nationale hervormingsprogramma's kunnen worden betrokken, zodat hun bijdragen zo doeltreffend en passend mogelijk zijn".

C'est la raison pour laquelle j'aurais souhaité que la Commission européenne élabore des lignes directrices sur la manière dont les collectivités territoriales doivent participer au développement des programmes nationaux de réforme, afin de garantir que leur contribution soit effective et pertinente".


De tarifering voor langetermijntoegang kan op termijn echter worden misbruikt door de SMP-exploitant om zo zijn kleinhandelsdiensten te verkopen aan prijzen die lager liggen dan de prijzen voor zijn gereguleerde groothandelsdiensten (hij zou zo immers zijn eigen kleinhandelafdeling lage prijzen door langetermijnverbintenissen aanrekenen), en bijgevolg het mechanisme van de markt buitensluiten.

Sur la durée, l’opérateur PSM pourrait utiliser abusivement la tarification de l’accès à long terme pour vendre ses services de détail à des prix inférieurs à ceux de ses services de gros réglementés (car il pratiquerait, à l’égard de sa propre branche de détail en aval, des tarifs peu élevés correspondant un engagement à long terme) et, ainsi, verrouiller effectivement le marché.


In deze zaak zou de last evenwel bij de verkoper liggen, aangezien de bij de openingsbalans met betrekking tot Entra gebruikte methode voor de waardebepaling van het vastgoed uitging van volgende premissen (niet-officiële vertaling van de Autoriteit): „In een dergelijke zaak en wanneer de methode van waardeberekening op basis van de contante waarde van de verwachte netto-kasstroom wordt gebruikt, zullen alle kosten met betrekking tot de aankoop van de aankoopprijs worden afgetrokken. Alle onderdelen zijn immers in deze waar ...[+++]

Toutefois, en l'espèce, c'est le vendeur qui a supporté cette charge, car la méthode d'évaluation des biens immobiliers qui a été utilisée pour établir le bilan d'ouverture d'Entra sous-entendait que: «Dans un tel cas, et lorsque la méthode de la valeur actualisée nette est utilisée, tous les types de coûts liés à l'achat seront déduits du prix d'achat, étant donné que tous les éléments constituent une partie de la méthode d'évaluation elle-même, car sinon l'acquéreur n'obtient pas le taux de rendement requis )» (traduction non officielle de l'Autorité).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien de installatie van het nieuwe Europese signaleringssysteem niet wordt meegenomen bij de bouw van een lijn of bij grote renovatiewerken, zal de installatie achteraf veel moeilijker zijn. De werken moeten dan immers worden uitgevoerd op een lijn die in gebruik is, waardoor de kostprijs, naargelang de situatie, tot 80% hoger kan liggen.

Cependant, si la mise en place de la nouvelle signalisation européenne n’est pas intégrée lors de la construction de la ligne ou lors de grands travaux de rénovation, l’installation postérieure de cette nouvelle signalisation européenne sera beaucoup plus difficile car elle devra être effectuée sur une ligne déjà en service, ce qui entraîne un surcoût qui dépend des cas de figure mais qui peut atteindre 80%.


Het zou immers zeer onwaarschijnlijk zijn dat een privé-investeerder zou worden gevonden die het EGNOS-programma zou willen voortzetten zonder overheidsondersteuning, aangezien de voornaamste voordelen van EGNOS op macro-economisch gebied liggen en volgens de verrichte studies de exploitatie van het systeem weinig financiële inkomstenbronnen genereert.

Il serait en effet très improbable de trouver un investisseur privé désireux de poursuivre le programme EGNOS sans soutien public, dès lors que les principaux avantages procurés par EGNOS se situent au plan macroéconomique et que, selon les études menées, l'exploitation du système génère peu de sources de revenus financiers.


Door de invoering van de euro kwam de wisselkoers van de 12 EU-valuta's die thans één gemeenschappelijke munt vormen, immers onherroepelijk vast te liggen, waardoor de spread bij de aan- en verkoop van vreemde valuta's verdween.

La création de l'euro a fixé irrévocablement les taux de change entre les 12 monnaies de l'Union qui font partie de la monnaie unique, éliminant ainsi la marge des banques à l'achat et à la vente de devises étrangères.


Deze twijfel betekent echter niet dat het systeem als dusdanig in vraag wordt gesteld. Het lijkt immers in de lijn te liggen van de doelstellingen van de EU inzake milieubeleid, met name de vorig jaar goedgekeurde richtlijn inzake autowrakken.

Ces doutes ne devraient cependant pas remettre en cause le système en tant que tel, car celui-ci semble conforme aux objectifs poursuivis par la politique de l'Union européenne en matière d'environnement, en particulier à la directive sur les véhicules hors d'usage adoptée l'année passée.


De keuze tussen de verschillende indirecte methoden wordt vooral bepaald door de gewenste minimalisatie van de voorspelfout voor het lopende jaar. De voorlopige jaarcijfers dienen immers zo dicht mogelijk bij de definitieve jaarrekeningen te liggen.

Le choix entre les différentes procédures indirectes disponibles doit avant tout tenir compte de l'obligation de minimiser l'erreur de prévision pour l'année courante, afin que les estimations annuelles provisoires soient aussi proches que possible des chiffres définitifs.


Het is immers een eer om toe te treden tot de Europese Commissie, die wordt voorgezeten door Jacques Delors, een man wiens toewijding, Europese visie en geestelijke energie aan de basis liggen van de ontzaglijke vooruitgang die de afgelopen jaren op het gebied van de Europese integratie is geboekt.

C'est un honneur en effet de rejoindre la Commission Européenne, présidée par Jacques Delors, un homme dont le dévouement, la vision européenne et le dynamisme intellectuel sont à la base des formidables progrès qu'a accomplis l'intégration européenne ces dernières années.




Anderen hebben gezocht naar : immer groenend     immers     scheef liggen van dwarsliggers     sempervirens     liggen wij immers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'liggen wij immers' ->

Date index: 2021-10-20
w