Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lijden hebben gehad onder huiselijk " (Nederlands → Frans) :

vraagt de lidstaten om bijzondere aandacht en steun te geven aan ouders, met name moeders, die zelf, als kind of als volwassene, te lijden hebben gehad onder huiselijk geweld, om te zorgen dat zij niet nogmaals slachtoffer worden door de automatische ontneming van het gezagsrecht over hun kinderen.

invite les États membres à accorder une attention et une aide particulières aux parents, et en particulier aux femmes, qui ont été victimes de violence domestique en tant qu'enfant ou qu'adulte, pour éviter d'en faire une nouvelle fois des victimes en leur retirant automatiquement la garde de leurs enfants.


Bij de snelle internettoegang zijn de investeringen afgeremd door het feit dat de sector zwaar te lijden heeft gehad onder de economische omstandigheden, de beperkte concurrentie in veel lidstaten, het gebrek aan rentabiliteitsvooruitzichten bij de beschikbaarstelling van diensten in afgelegen en plattelandsgebieden, en het feit dat door de overheden meer moet worden gedaan om dagelijkse diensten on line aan te bieden teneinde de informatiemaatschappij werkelijkheid te mak ...[+++]

Pour l'accès internet à haut débit, l'investissement a été ralenti par l'impact considérable de la situation économique sur le secteur, le degré de concurrence limité dans de nombreux États membres, l'absence de perspectives de rentabilité pour la fourniture de services dans les régions reculées et rurales et par le fait que les pouvoirs publics doivent en faire plus pour fournir des services de la vie quotidienne en ligne en vue de faire de la société de l'information une réalité et de générer une demande dans le grand public.


Onderstaande grafieken tonen aan dat het rendement van de Canadese banken niet moet onderdoen voor de Amerikaanse en Europese banken én dat zij veel minder te lijden hebben gehad onder de crisis.

Les deux graphiques ci-dessous montrent que le rendement des banques canadiennes n'a rien à envier aux banques américaines et européennes et qu'en outre elles ont beaucoup moins souffert de la crise que ces dernières.


Dank zij een hele reeks wapens kunnen heel wat graveurs en ciseleurs aan de slag, ambachtslui waarvan de activiteiten in Wallonië belangrijk zijn maar reeds te lijden hebben gehad onder de invoering van de vergunningsplicht in 1991.

Toute une série d'armes font les beaux jours des graveurs et des ciseleurs d'armes, artisanat fort important en Wallonie dont l'activité a déjà diminué à la suite de l'instauration en 1991 du régime d'autorisation.


Onderstaande grafieken tonen aan dat het rendement van de Canadese banken niet moet onderdoen voor de Amerikaanse en Europese banken én dat zij veel minder te lijden hebben gehad onder de crisis.

Les deux graphiques ci-dessous montrent que le rendement des banques canadiennes n'a rien à envier aux banques américaines et européennes et qu'en outre elles ont beaucoup moins souffert de la crise que ces dernières.


Dank zij een hele reeks wapens kunnen heel wat graveurs en ciseleurs aan de slag, ambachtslui waarvan de activiteiten in Wallonië belangrijk zijn maar reeds te lijden hebben gehad onder de invoering van de vergunningsplicht in 1991.

Toute une série d'armes font les beaux jours des graveurs et des ciseleurs d'armes, artisanat fort important en Wallonie dont l'activité a déjà diminué à la suite de l'instauration en 1991 du régime d'autorisation.


20. Het budget voor de FKP heeft net als andere onderdelen te lijden gehad onder de algemene begrotingskrapte, en het aanbod kon daarom niet voldoen aan de vraag.

20. Le budget du mécanisme de financement des microprojets a été affecté par les contraintes budgétaires générales de même que d'autres composantes du programme et de ce fait l'offre n'a pas pu satisfaire la demande.


In de ruimtevaartsector heeft zowel de markt voor satellieten als die voor lanceerinstallaties te lijden gehad onder de dalende vraag naar satellietcommunicatie.

Dans le secteur spatial, la baisse de la demande de communications par satellite a eu des répercussions négatives à la fois sur la branche des satellites et sur celle des lanceurs.


Het slachtoffer dat als minderjarige te lijden heeft gehad onder seksueel misbruik kan dus klacht indienen tot de leeftijd van 23 jaar.

La victime qui en tant que mineur a eu à souffrir d'abus sexuel peut donc porter plainte jusqu'à l'âge de 23 ans.


De Commissie is van mening dat de van het Waarnemingscentrum te verwachten voordelen door deze beslissing op zich hebben laten wachten en dat de kwaliteit van de eerste resultaten er enigszins onder te lijden heeft gehad.

La Commission est d'avis que cette décision a retardé les retombées positives pour l'Observatoire et qu'elle a eu une incidence sur la qualité de certains de ses premiers résultats.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lijden hebben gehad onder huiselijk' ->

Date index: 2023-04-24
w