In de mate dat de geneeskundige kosten van door de jeugdrechter geplaatste jongeren vóór hun burger- lijke meerderjarigheid ten laste werden genomen door de diensten voor jeugdbescherming, en vermits die regeling kan worden beschouwd als een Belgisch stel- sel van verzekering voor geneeskundige verzorging, zullen ze geen wachttijd moeten volbrengen als ze binnen de eerste zes maanden van hun meerderjarig- heid de hoedanigheid van gerechtigde als bedoeld in de wet van 9 augustus 1963 verwerven.
Dans la mesure où les jeunes, placés par les juges de la jeunesse avant leur majorité civile voient leurs frais médicaux pris en charge par les services de protection de la jeunesse, et puisque ce système peut être considéré comme un régime belge d'assurance soins de santé, ils ne devront pas accomplir de stage, si, dans les six mois de la fin de cette prise en charge, ils acquièrent une qualité de titulaire au sens de la loi du 9 août 1963.