Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De rechter die bevoegd lijkt
LIJKT OP-zoeken
Nederlandse Antillen
Nederlandse Commissie voor de Cultuur
Nederlandse Cultuurgemeenschap
Nederlandse gulden
Organisatie TNO
TNO

Traduction de «lijkt de nederlandse » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de rechter die bevoegd lijkt

juridiction qui paraît compétence




Nederlandse Commissie voor de Cultuur

Commission néerlandaise de la culture


Nederlandse Cultuurgemeenschap

Communauté culturelle néerlandaise




Nederlandse Organisatie voor Toegepast Natuurwetenschappelijk Onderzoek | Nederlandse Organisatie voor Toegepast-Natuurwetenschappelijk Onderzoek | Organisatie TNO | TNO [Abbr.]

Organisation pour la recherche des Pays-Bas


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die woorden komen weliswaar niet voor in de Nederlandse tekst van het met die ontworpen bepaling om te zetten artikel 6, lid 3, b), van richtlijn (EU) 2015/566, maar de Franse tekst van die richtlijnbepaling lijkt op dat punt meer rechtszekerheid te bieden, zodat beter bij die taalversie wordt aangesloten.

Certes, ces mots ne figurent pas dans le texte néerlandais de l'article 6, paragraphe 3, b), de la directive (UE) 2015/566 à transposer, mais le texte français de cette disposition de la directive semble offrir davantage de sécurité juridique sur ce point, de sorte qu'il est préférable de s'inspirer de cette version linguistique.


Zoals in de Nederlandse tekst van het ontworpen artikel 12/2, § 1, derde lid, het geval is, lijkt ook in het ontworpen artikel 12/2, § 2, tweede lid, te moeten worden geschreven "en van het verzoek tot vervanging".

Comme c'est le cas dans le texte néerlandais de l'article 12/2, § 1, alinéa 3, en projet, il semble qu'il faille également écrire « en van het verzoek tot vervanging » à l'article 12/2, § 2, alinéa 2, en projet.


Wat dat punt betreft, lijkt het Nederlandse voorbeeld mij eveneens relevant.

Sur ce point aussi l'exemple néerlandais me semble fort pertinent.


Wat dat punt betreft, lijkt het Nederlandse voorbeeld mij eveneens relevant.

Sur ce point aussi l'exemple néerlandais me semble fort pertinent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien het volgens de stukken van de Kamer de bedoeling is de tekst van artikel 140 van het wetsontwerp houdende het Wetboek van strafprocesrecht over te nemen, lijkt de Nederlandse tekst correct te zijn.

Étant donné que les documents de la Chambre laissent entendre que l'objectif est de reproduire le texte de l'article 140 du projet de loi contenant le Code de procédure pénale, le texte néerlandais semble être correct.


Door het woord « waarbij » te gebruiken, lijkt de Nederlandse tekst op het eerste gezicht ruimer dan de Franse tekst.

Du fait de l'emploi du terme « waarbij », le texte néerlandais semble, à première vue, avoir une portée plus large que le texte français.


79. In de Nederlandse tekst van artikel 116, tweede lid, van het ontwerp lijkt het woord "gegadigden" het best te worden vervangen door het woord "kandidaten" (18).

79. Dans le texte néerlandais de l'article 116, alinéa 2, du projet, il semble qu'il soit préférable de remplacer le mot « gegadigden » par le mot « kandidaten » (18).


In de Nederlandse tekst lijkt te moeten worden melding gemaakt van het "terug te betalen bedrag"".

Dans le texte néerlandais, il semble devoir mentionner le "montant à rembourser"".


In de Nederlandse tekst lijkt te moeten worden melding gemaakt van het "terug te betalen bedrag".

Dans le texte néerlandais, il semble qu'il convient de faire mention du « terug te betalen bedrag ».


In dat opzicht lijkt de Nederlandse wet, waar de voorzorgsmaatregelen die de arts in acht moet nemen worden opgesomd, mij veel doeltreffender dan het voorstel dat wij thans bespreken.

À cet égard, le dispositif néerlandais, qui évoque les critères de précaution à respecter par le médecin, me semble plus performant que la proposition en discussion aujourd'hui.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lijkt de nederlandse' ->

Date index: 2021-09-14
w