Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lijkt mij immers » (Néerlandais → Français) :

Het lijkt mij immers belangrijk om deze beroepsmensen te sensibiliseren (cf. antwoord 5 op uw PV S 5-8549).

En effet, il me semble important de sensibiliser ces professionnels (cf réponse 5 à votre QP S 5-8549).


Het lijkt mij immers essentieel dat Defensie zijn expertise, zoals opgebouwd tijdens de voorbije jaren, ook ten dienste van het algemeen belang stelt.

Il me semble en effet essentiel que la Défense mette l’expérience qu’elle a acquise ces dernières années au service de l’intérêt général.


Het lijkt mij immers logisch dat de keuringscentra ook een controle uitoefenen op het beschikken over een autoverzekering.

Il me semblerait cependant logique que les centres de contrôle vérifient également la possession d'une assurance automobile.


− (IT) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, het doet me groot genoegen vanavond het debat in te leiden. We zijn immers aan het einde gekomen van een onderneming die aanvankelijk erg moeilijk was maar waarvan de uitkomst, zo lijkt mij, van grote betekenis is.

− (IT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, c'est un grand plaisir pour moi d'introduire notre débat de ce soir, parce que nous avons atteint la fin d'un effort qui au début a été très difficile, mais dont les résultats, il me semble, sont hautement significatifs.


Toch lijkt het mij niet zinvol om de resolutie daarvoor uit te stellen. Het gaat er immers om als Europees Parlement de principes van de naleving van de mensenrechten en dat van het zelfbeschikkingsrecht van volken – in dit geval van de Sahrawi – te bekrachtigen.

En revanche, je ne pense pas que la suggestion d’un report de la résolution soit judicieuse parce qu’il est important pour nous, Parlement européen, de respecter et de soutenir le principe du respect des droits de l’homme tout comme le principe du droit à l’autodétermination d’un peuple, en l’occurrence les Sahraouis.


Het instellen van een indicator van het taalvermogen lijkt mij daarom een goed idee. Er zijn nu immers geen betrouwbare gegevens beschikbaar over het taalvermogen van de EU-burgers.

Selon moi, il importe par conséquent d’adopter un indicateur des compétences linguistiques qui permette de combler le manque actuel de données vérifiables concernant les compétences linguistiques des citoyens européens.


Er is een grote verscheidenheid aan meningen tot uitdrukking gebracht, maar één daarvan lijkt mij toch overeen te stemmen met de opvatting van de meerderheid van de leden van de Raad, namelijk dat de Europese Unie op dit moment, in afwachting van meer duidelijkheid, alle realistische en verstandige mogelijkheden open moet houden. De ervaringen van het afgelopen jaar hebben immers laten zien dat snelle, misschien zelfs wel overhaaste of lichtzinnige inschattingen ons in dit debat niet verder helpen.

Celles-ci ont été des plus diverses, mais, ce qui m’a frappé, c’est qu’une des remarques formulées correspond à l’opinion majoritaire au sein du Conseil: l’Union européenne, à l’heure actuelle, avant que nous y voyions plus clair dans cette situation, devrait garder ouverte toute option réaliste et raisonnable. En effet, nous avons appris de nos expériences de l’année dernière que les estimations rapides, peut-être prématurées ou précipitées, de la situation ne nous mènent nulle part dans le débat.


Het lijkt mij immers voor een kleine instelling als de Kruispuntbank niet haalbaar deze strikt na te leven.

En effet, le strict respect de ce code ne me semble pas réaliste pour une petite institution telle la Banque-carrefour.


In de praktijk lijkt het mij wenselijk dat de zogeheten "zekerheidskas", waaraan in het verslag wordt gerefereerd, uitsluitend gefinancierd wordt met geld van de Europese Unie. Dat is immers de meest rechtvaardige manier om de huidige situatie te doorbreken.

Pour ce qui est de sa mise en œuvre dans la pratique et de la «caisse de sécurité»’ évoquée dans le rapport, cela devrait passer intégralement par des ressources communautaires, car cela constituerait la solution la plus équitable à cette situation.


Het lijkt mij immers niet mogelijk dat ons land beslist middelen toe te kennen voor de aankoop van vliegtuigen die bijvoorbeeld bestemd zijn voor civiele bescherming.

Il ne me semble pas possible en effet que notre pays décide d'affecter des budgets à l'achat d'avions destinés à une protection civile par exemple.




D'autres ont cherché : lijkt mij immers     lijkt     leiden we zijn     immers     toch lijkt     gaat er immers     taalvermogen lijkt     idee er zijn     nu immers     één daarvan lijkt     jaar hebben immers     praktijk lijkt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lijkt mij immers' ->

Date index: 2022-08-20
w