Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De rechter die bevoegd lijkt
Hechtmiddel gebruiken om voorruiten vast te zetten
LIJKT OP-zoeken
Luchtschroef met een vaste bladstand
Luchtschroef met vaste spoed
Operator installaties voor verwerking vast afval
Per ongeluk vast in autodeur
Pneumonitis door vaste stoffen en vloeistoffen
Urethaanlijm gebruiken om voorruiten vast te zetten
Vaste bidet
Vaste schuine propeller
Vaste spoed propeller

Vertaling van "lijkt vast " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de rechter die bevoegd lijkt

juridiction qui paraît compétence




luchtschroef met een vaste bladstand | luchtschroef met vaste spoed | vaste schuine propeller | vaste spoed propeller

hélice à pas fixe


exploitatietechnicus installaties voor verwerking vast afval | operator installaties voor verwerking vast afval

conducteur d'installations de traitement de déchets solides | conducteur d'installations de traitement de déchets solides/conductrice d'installations de traitement de déchets solides | conductrice d'installations de traitement de déchets solides


hechtmiddel gebruiken om voorruiten vast te zetten | urethaanlijm gebruiken om voorruiten vast te zetten

utiliser un adhésif d’uréthane pour fixer des pare-brises


controleren op vaste sedimenten na het centrifugeren van olie | oliecentrifuges na het centrifugeren controleren op vaste sedimenten

tester des résidus solides issus de la centrifugation d'huiles


cervixdilatator met vaste diameter voor eenmalig gebruik

dilatateur du col utérin de diamètre fixe à usage unique




per ongeluk vast in autodeur

coincé accidentellement dans une porte de voiture


pneumonitis door vaste stoffen en vloeistoffen

Pneumopathie due à des substances solides et liquides
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De politieke dialoog lijkt vast te zitten en jarenlang wanbeheer hebben het land op de rand van de afgrond gebracht.

Le dialogue politique semble être dans une impasse et des années de mauvaise gestion ont mené le pays au bord du gouffre.


Art. 39. De regering belast het Brussels Planningsbureau met de uitvoering van stedenbouwkundige, socio-economische en milieuonderzoeken om in het stedelijk herwaarderingsgebied onderzoeksgebieden vast te leggen die bestaan uit bebouwde en niet-bebouwde huizenblokken en waarin het het meest opportuun lijkt om stadsvernieuwingscontracten tot stand te brengen en uit te voeren.

Art. 39. Le Gouvernement charge le Bureau bruxellois de la Planification de procéder à des analyses urbanistiques, socio-économiques et environnementales, en vue de déterminer, dans la zone de revitalisation urbaine, des zones d'étude, formées par des îlots construits et non construits, dans lesquelles il apparaît le plus opportun d'exécuter et de mettre en oeuvre des contrats de rénovation urbaine.


Daarnaast stelt de Europese Commissie - weliswaar voorzichtige - vooruitgang vast in de strijd tegen corruptie, waarbij nu ook vervolging van corruptie in de hogere echelons lijkt aan te vangen.

La Commission européenne, tout en restant prudente, fait également état de progrès en matière de lutte contre la corruption et également de la mise en place de poursuites de personnes à haut niveau.


Dit koninklijk besluit is niet uitgewerkt, maar te noteren valt dat het me moeilijk lijkt de voorwaarden en de nadere regels betreffende eventuele vergoedingen generiek en systematisch vast te leggen.

Cet arrêté royal n'a pas été pris, mais il est à noter qu'il me semble difficile de déterminer des conditions et modalités relatives aux indemnités éventuelles de manière générique et systématique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Dienst Vreemdelingenzaken stelt vast dat het fenomeen lijkt te groeien en dit vooral sinds werk gemaakt werd van de strijd tegen schijnhuwelijken en schijnwettelijke samenwoonst.

L'Office des étrangers constate que le phénomène semble prendre de l'ampleur, surtout depuis que l'on s'attèle à lutter contre les mariages de complaisance et les cohabitations légales de complaisance.


Het lijkt vast te staan dat dit niet vooral een erfelijke aandoening is omdat het aantal families, waar de ziekte genetisch bepaald is, erg klein is.

Une chose serait certaine: il ne s'agit pas d'une maladie principalement héréditaire, car le nombre des familles où cette maladie se développe en raison d'un désordre génétique est très faible.


Het lijkt vast te staan dat de heer Van Rompuy, de nieuwe voorzitter van de Europese Raad, hier niet aanwezig zal zijn en dat betreur ik.

Il paraît établi que M. Van Rompuy, le nouveau président du Conseil européen, ne sera pas là et je le regrette.


Het lijkt vast te staan dat de heer Van Rompuy, de nieuwe voorzitter van de Europese Raad, hier niet aanwezig zal zijn en dat betreur ik.

Il paraît établi que M. Van Rompuy, le nouveau président du Conseil européen, ne sera pas là et je le regrette.


De aanstaande ontwerpverordening zal volledig recht doen aan deze gedeelde overtuigingen. Er zijn echter andere zaken ten aanzien waarvan het Parlement geen definitief voorstel lijkt te hebben geformuleerd, maar eerder lijkt vast te houden aan een open benadering. Dat is het geval bij de keuze tussen enerzijds een model met een enkele fase en bewijslast of anderzijds een model met twee fasen zonder bewijslast.

Ces convictions partagées seront pleinement satisfaites dans la future proposition de règlement, même s’il apparaît que le Parlement n’a pas arrêté de proposition définitive pour d’autres questions, mais conserve une approche plus ouverte: c’est par exemple le cas du choix laissé entre un modèle comportant une phase unique fondée sur des preuves et un modèle en deux phases dépourvu de preuves.


B. overwegende dat Bulgarije over democratische instellingen beschikt waarvan de stabiliteit thans lijkt vast te staan, en overwegende dat men het er algemeen over eens is dat dit land heeft voldaan aan de door de Europese Raad van Kopenhagen vastgestelde politieke criteria,

B. considérant que la Bulgarie dispose d'institutions démocratiques dont la stabilité semble désormais assurée, et considérant qu'il est généralement convenu que ce pays remplit les critères politiques fixés par le Conseil européen de Copenhague,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lijkt vast' ->

Date index: 2021-03-28
w