Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betrekken van cliënt in zorgplanning
Gasten betrekken bij amusement en vermaak
Gasten bij het entertainment betrekken
Gasten mee laten doen met de entertainment
Gasten uitnodigen mee te doen met activiteiten
Hervormingsverdrag
Het publiek emotioneel betrekken
Iemand in het geding betrekken
In het geding betrekken
In rechten betrekken
Lissabon en de Taagvallei
Verdrag van Lissabon
Voor het gerecht roepen
Vrijwilligers betrekken

Traduction de «lissabon te betrekken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gasten betrekken bij amusement en vermaak | gasten uitnodigen mee te doen met activiteiten | gasten bij het entertainment betrekken | gasten mee laten doen met de entertainment

convier les clients aux divertissements | impliquer les clients dans les activités organisées | convier les clients aux activités | faire participer les clients aux activités


Hervormingsverdrag | Verdrag van Lissabon | Verdrag van Lissabon tot wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap

traité de Lisbonne | traité de Lisbonne modifiant le traité sur l'Union européenne et le traité instituant la Communauté européenne | traité modificatif


betrekken van cliënt in zorgplanning

faire participer le client à la planification des soins




in rechten betrekken | voor het gerecht roepen

traduire quelqu'un en justice


iemand in het geding betrekken

mettre quelqu'un en cause


vrijwilligers betrekken

faire participer des bénévoles


het publiek emotioneel betrekken

susciter des émotions dans le public




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er wordt voorgesteld dat bij de totstandbrenging van een gestroomlijnd proces inzake sociale bescherming en gezien het belang van het proces voor de strategie van Lissabon methodes worden gezocht om het Europees Parlement op een passende en praktische wijze bij het proces te betrekken.

Il est proposé que, lors de l'élaboration d'un processus simplifié de protection sociale, vu l'importance du processus au sein de la stratégie de Lisbonne, on recherche des méthodes permettant de faire participer le Parlement européen de manière adéquate et concrète.


Het is een beslissende stap om de Europese onderzoeks- en wetenschappelijke netwerken te betrekken bij de verwezenlijking van de agenda van Lissabon inzake economische en sociale vernieuwing en vernieuwing op milieugebied.

Elle marque un pas décisif vers la participation des réseaux européens scientifiques et de recherche à la réalisation du renouveau économique, social et environnemental prévu dans l'agenda de Lisbonne.


Het Verdrag van Lissabon biedt veel nieuwe mogelijkheden, verantwoordelijkheden en doelstellingen om de burgers en het maatschappelijk middenveld actiever bij het Europese project te betrekken, met name door de introductie van het burgerinitiatief.

Le traité de Lisbonne est porteur d’un grand potentiel en matière de nouveaux objectifs, possibilités et responsabilités en vue d’une participation accrue des citoyens et de la société civile au projet européen, notamment en introduisant l’initiative citoyenne.


Het Verdrag van Lissabon is vernieuwend door de nationale parlementen volop te betrekken bij het toezicht op het subsidiariteitsbeginsel.

Le traité de Lisbonne innove en associant pleinement les parlements nationaux au contrôle du principe de subsidiarité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tot slot heeft de heer Verhofstadt eraan herinnerd dat de staatshoofden en de regeringsleiders van de kandidaat-lidstaten ten volle zullen deelnemen aan de werkzaamheden van de Europese Raad van Barcelona, die de middelen zal onderzoeken die het mogelijk maken om ze bij de strategie van Lissabon te betrekken.

Enfin, M. Verhofstadt a rappelé que les chefs d'État et de gouvernement des États candidats participeront pleinement aux travaux du Conseil européen de Barcelone qui examinera les moyens permettant de les associer à la stratégie de Lisbonne.


het Europees Parlement en de nationale parlementen overeenkomstig het Verdrag van Lissabon te betrekken bij de evaluatie van de activiteiten van Eurojust en bovendien de operationele onafhankelijkheid ervan te bewaren;

conférer au Parlement européen ainsi qu’aux parlements nationaux un rôle dans l’évaluation des activités d’Eurojust en conformité avec le traité de Lisbonne, tout en préservant son indépendance opérationnelle;


(2) Zie aldus het stemrecht van de burgers van de Unie, dat bekrachtigd wordt door het Verdrag van Maastricht, de procedures inzake subsidiariteit waar het Verdrag van Lissabon de « nationale parlementen » wil betrekken, en, op een gebied dat helemaal niets met de Europese Unie te maken heeft, het mechanisme van de aanhouding en de overdracht van bepaalde personen aan het Internationaal Strafhof, dat is opgenomen in het Statuut van Rome (wat dat laatste betreft, zie het voorstel tot herziening van de Grondwet, ingediend door F. Delpérée, teneinde een artikel 169bis in de Gron ...[+++]

(2) Voy. ainsi le droit de vote des citoyens de l'Union consacré par le Traité de Maastricht, les procédures en matière de subsidiarité auxquelles le Traité de Lisbonne entend associer les « parlements nationaux », et, dans un domaine résolument étranger à l'Union européenne, le mécanisme d'arrestation et de remise de certaines personnes à la Cour pénale internationale, qu'envisage le Statut de Rome (sur ce dernier point, voy. la proposition de révision de la Constitution, déposée par F. Delpérée, visant à insérer un article 169bis dans la Constitution, Doc. parl., Sénat, 2010-2011, n 5-11/1).


(2) Zie aldus het stemrecht van de burgers van de Unie, dat bekrachtigd wordt door het Verdrag van Maastricht, de procedures inzake subsidiariteit waar het Verdrag van Lissabon de « nationale parlementen » wil betrekken, en, op een gebied dat helemaal niets met de Europese Unie te maken heeft, het mechanisme van de aanhouding en de overdracht van bepaalde personen aan het Internationaal Strafhof, dat is opgenomen in het Statuut van Rome (wat dat laatste betreft, zie het voorstel tot herziening van de Grondwet, ingediend door F. Delpérée, teneinde een artikel 169bis in de Gron ...[+++]

(2) Voy. ainsi le droit de vote des citoyens de l'Union consacré par le Traité de Maastricht, les procédures en matière de subsidiarité auxquelles le Traité de Lisbonne entend associer les « parlements nationaux », et, dans un domaine résolument étranger à l'Union européenne, le mécanisme d'arrestation et de remise de certaines personnes à la Cour pénale internationale, qu'envisage le Statut de Rome (sur ce dernier point, voy. la proposition de révision de la Constitution, déposée par F. Delpérée, visant à insérer un article 169bis dans la Constitution, Doc. parl., Sénat, 2010-2011, n 5-11/1).


Ten einde alle relevante partijen bij de zaak te betrekken stelt de Commissie voor de open coördinatiemethode te gebruiken, met onder meer een uitwisseling van goede praktijken en jaarlijkse verslagen over de voortgang die is geboekt bij het behalen van de Lissabon-doelstellingen.

Dans le but de rassembler toutes les parties prenantes, la Commission propose d’utiliser la méthode ouverte de coordination comprenant des échanges de bonnes pratiques et des rapports annuels de la mise en œuvre des objectifs de Lisbonne.


€? is overeengekomen om een aanpak uit te stippelen om de kandidaat-lidstaten actief bij de doelstellingen en procedures van de strategie van Lissabon te betrekken.

est convenu de développer les mécanismes permettant d'associer activement les pays candidats aux objectifs et procédures de la stratégie de Lisbonne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lissabon te betrekken' ->

Date index: 2024-03-23
w